Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «criminelle s'applique donc » (Français → Néerlandais) :

L'allocation mensuelle sur la base de l'article 104, § 3, du Code d'instruction criminelle n'apparaîtra donc pas explicitement dans les données ci-dessous.

De maandelijkse uitkering op basis van artikel 104§3 WSv zal dus niet noodzakelijk expliciet blijken uit onderstaande gegevens.


Par conséquent, la réglementation forfaitaire ne s'applique donc pas aux contribuables qui introduisent leur déclaration sur la base d'une comptabilité ou d'un décompte individuel, ni aux exploitations qui sont soumises à l'impôt des sociétés.

Bijgevolg is de forfaitaire reglementering dus niet van toepassing voor belastingplichtigen die hun aangifte indienen op basis van een boekhouding of een individuele winstafrekening en ook niet voor de exploitaties die aan de vennootschapsbelasting onderworpen zijn.


Le tarif à bord s'applique donc bien également aux surclassements vendus dans le train.

Het boordtarief wordt ook wel degelijk toegepast op klasseverhogingen die verkocht worden op de trein.


A ce jour, le droit d'auteur (droit exclusifs, exceptions/ triple test) s'applique donc à chacun de ces appareils, en fonction de leurs usages et fonctionnalités propres.

Momenteel is het auteursrecht (exclusieve rechten, uitzonderingen/driestappentoets) dus van toepassing op elk van deze toestellen in overeenstemming met het specifieke gebruik en de functies ervan.


Cette exigence s'applique donc également à la transmission des données.

Die vereiste geldt dus ook voor de overzending van de gegevens.


Le droit de concertation préalable au premier interrogatoire est inscrit de manière générale dans l'article 47bis du Code d'instruction criminelle: les dispositions qui y figurent s'appliquent donc à tous les suspects.

In artikel 47bis Strafvordering wordt het recht op overleg voorafgaand aan het eerste verhoor op algemene wijze ingeschreven : de bepalingen hierin opgenomen, gelden dus voor alle verdachten.


Article 20 : L'article 20, § 3, ne prévoit pas la transcription littérale de l'audition du mineur dans un procès-verbal mais permet que soit rendue, sous forme de compte rendu, la communication non verbale; l'article 28quinquies du Code d'instruction criminelle ne s'applique donc pas en l'espèce. En cas de refus de comparaître, il conviendra de vérifier toujours si le refus du mineur n'a pas été imposé par d'autres (parents, institution).

Artikel 20 : Paragraaf 3 van artikel 20 voorziet niet in de letterlijke opname van het verhoor van de minderjarige in een proces-verbaal, maar laat, onder vorm van verslag, toe dat niet-verbale communicatie zou worden weergegeven; artikel 28quinquies van het Wetboek van strafvordering is hier dus ook niet van toepassing; bij weigering van verschijning van de minderjarige zal steeds moeten nagegaan worden of deze niet door anderen (ouders, instelling) werd opgedrongen instelling) werd opgedrongen.


Article 20 : L'article 20, § 3, ne prévoit pas la transcription littérale de l'audition du mineur dans un procès-verbal mais permet que soit rendue, sous forme de compte rendu, la communication non verbale; l'article 28quinquies du Code d'instruction criminelle ne s'applique donc pas en l'espèce. En cas de refus de comparaître, il conviendra de vérifier toujours si le refus du mineur n'a pas été imposé par d'autres (parents, institution).

Artikel 20 : Paragraaf 3 van artikel 20 voorziet niet in de letterlijke opname van het verhoor van de minderjarige in een proces-verbaal, maar laat, onder vorm van verslag, toe dat niet-verbale communicatie zou worden weergegeven; artikel 28quinquies van het Wetboek van strafvordering is hier dus ook niet van toepassing; bij weigering van verschijning van de minderjarige zal steeds moeten nagegaan worden of deze niet door anderen (ouders, instelling) werd opgedrongen instelling) werd opgedrongen.


En effet, certains juges, s'appuient sur l'article 577-3 actuel du Code civil qui se réfère à « tout immeuble ou groupe d'immeubles bâtis dont la propriété est répartie entre plusieurs personnes par lots comprenant chacun une partie privative bâtie et une quote-part dans les éléments immobiliers communs » pour ne pas appliquer la loi de 1994 arguant que l'on peut déduire de la formulation de la loi que « le régime nouveau ne s'applique donc pas si le bien privatif d'un des consorts n'est pas bâti »(justice de paix du canton de Couvin- ...[+++]

Sommige rechters steunen immers op het huidige artikel 577-3 van het Burgerlijk Wetboek, waarin sprake is van « ieder gebouw of groep van gebouwen waarvan het eigendomsrecht tussen verschillende personen verdeeld is volgens kavels die elk een gebouwd privatief gedeelte en een aandeel in gemeenschappelijke onroerende bestanddelen bevatten » om de wet van 1994 niet toe te passen, met als argument dat men uit de formulering van de wet kan afleiden dat « le régime nouveau ne s’applique donc pas si le bien privatif d’un des consorts n’est pas bâti » ( vredegerecht van het kanton Couvin-Philippeville, zitting houdend in Ph ...[+++]


f) L'alinéa e) du paragraphe 2 s'applique aux conflits armés ne présentant pas un caractère international et ne s'applique donc pas aux situations de tensions internes et de troubles intérieurs comme les émeutes, les actes isolés et sporadiques de violence et autres actes analogues.

(f) Het tweede punt, e, is van toepassing op gewapende conflicten die niet internationaal van aard zijn en geldt derhalve niet voor gevallen van interne onlusten en spanningen zoals oproer, geïsoleerde en sporadische gewelddadigheden of soortgelijke handelingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminelle s'applique donc ->

Date index: 2023-04-22
w