D. rappelant que son avis du 15 décembre 1998 sur la proposition de décision du Conseil arrêtant un programme spécifique de recherche, de développement technologique et de démonstration sur "la qualité de la vie et la gestion des ressources du vivant" (1998-2002) comportait l'amendement suivant à l'annexe II, b), cinquième tiret, deuxième et troisième alinéas: "Aucune
recherche visant la création d'êtres humains géné
tiquement identiques par moyen de clonage reproductif, que ce soit par partage d'embryon ou par transfert nucléaire, donc la production d'êt
...[+++]res humains ou d'embryons humains ayant le même patrimoine génétique que des êtres humains vivants ou morts, ne sera menée au titre du présent programme.D. overwegende dat in zijn advies van 15 december 1998 inzake het voorstel voor een richtlijn van de Raad tot vaststelling van een specifiek programma voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstatie inzake de kwaliteit van het leven en het beheer van levende organismen (1998 tot 2002) het volgende amendement op Bijlage II, sub b), vijfde streepje, tweede en derde alinea is opgenomen: In het kader van onderhavig programma worden geen onderzoekwerkzaamheden uitgevoerd die gericht zijn op de schepping van genetisch i
dentieke menselijke individuen door middel van klonen, ongeacht of dit geschiedt via splitsing van embryo's of de
...[+++]overdracht van kernen – d.w.z. de productie van mensen of menselijke embryo's met hetzelfde genetische materiaal als levende of dode personen.