Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner
Abandonner l'exécution d'un programme
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Arrêter l'émission d'un message
Attitude des opérateurs
Attitude du marché
Avoir une bonne attitude au chevet du patient
Coordonner les soins à des animaux abandonnés
Enfant abandonné
Faire avorter
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit

Traduction de «d'abandonner leur attitude » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

nacht laten staan


abandonner | abandonner l'exécution d'un programme | arrêter l'émission d'un message | faire avorter

abnormale beëindiging


attitude des opérateurs | attitude du marché

houding van de markt


coordonner les soins à des animaux abandonnés

zorg voor verwaarloosde dieren coördineren




avoir une bonne attitude au chevet du patient

goede omgang met patiënten hebben | patiëntvriendelijk zijn


aider les usagers des services sociaux à adopter une attitude positive

positieve instelling van gebruikers van sociale diensten ondersteunen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— les six États membres qui veulent que le budget de l'Union européenne soit limité à 1 % du RNB doivent abandonner leur attitude inflexible (ce groupe est du reste très hétérogène).

— de zes lidstaten die een beperking van het budget van de EU tot 1 % van het BNI wensen, moeten die starre houding opgeven (die groep is trouwens zelf heel heterogeen);


— les six États membres qui veulent que le budget de l'Union européenne soit limité à 1 % du RNB doivent abandonner leur attitude inflexible (ce groupe est du reste très hétérogène).

— de zes lidstaten die een beperking van het budget van de EU tot 1 % van het BNI wensen, moeten die starre houding opgeven (die groep is trouwens zelf heel heterogeen);


L’UE, en particulier l’Espagne et la France, doivent assumer leur responsabilité historique en exigeant que le Maroc abandonne son attitude de blocage et intransigeante, même s’il faut pour cela geler les nombreux accords commerciaux et les relations spéciales qui existent entre l’UE et le Royaume du Maroc, et en mettant tout en œuvre pour faire en sorte que le référendum sur l’autodétermination inscrit dans plusieurs résolutions des Nations unies soit organisé.

De Europese Unie, en met name Spanje en Frankrijk, dienen hun historische verantwoording te nemen en van Marokko te eisen dat het zijn starre, onverzoenlijke houding laat varen, op straffe van bevriezing van de vele handelsovereenkomsten en preferentiële betrekkingen tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko, en dat het al het mogelijke in het werk stelt om het referendum inzake het zelfbeschikkingsrecht te houden dat is vastgelegd in een groot aantal VN-resoluties.


Sur la base du principe de réciprocité et de solidarité entre les États membres, la Commission doit abandonner son attitude passive, en acceptant un fait accompli, et adopter un rôle actif dans ce processus, en instaurant la pleine réciprocité en ce qui concerne l’exemption de visa pour l’ensemble des États membres.

Vanwege de beginselen van wederkerigheid en solidariteit tussen de lidstaten moet de Commissie haar passieve houding, waarbij zij een fait accompli accepteert, opgeven en een actieve houding aannemen in het proces van de vorming van volledige wederkerigheid met betrekking tot visumopheffing voor alle lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait de constater l'échec de cet objectif du Millénaire, de ce cinquième objectif, qui est pourtant fondamental puisqu'il s'agit des femmes et de leurs souffrances dans les grossesses, mérite qu'on abandonne cette attitude et cette analyse extrêmement hypocrites que nous avons ici, au niveau européen, quand on connaît, quand on voit et quand on peut témoigner de la situation en Afrique, sur le terrain, dans les villages, dans les campagnes et dans la brousse.

Nu we zien dat deze vijfde millenniumdoelstelling, die erg belangrijk is omdat zij vrouwen en hun lijden tijdens de zwangerschap betreft, niet zal worden gehaald, moeten onze uiterst hypocriete houding en analyse hier in Europa terzijde schuiven als we weten, zien en kunnen bevestigen hoe de situatie in Afrika is, in het veld, in de dorpen, op het platteland en in de wildernis.


En résumé, Mesdames et Messieurs, sommes-nous réellement incapables d’abandonner une attitude qui était courante il y a 50 ans, mais qui, franchement, compromet aujourd’hui toute notre stratégie?

Kortom, hoe is het mogelijk, dames en heren, dat wij niet eens de kracht kunnen opbrengen om ons los te rukken uit een logica die 50 jaar geleden gold en die vandaag de dag onze hele strategie op de helling zet?


En résumé, Mesdames et Messieurs, sommes-nous réellement incapables d’abandonner une attitude qui était courante il y a 50 ans, mais qui, franchement, compromet aujourd’hui toute notre stratégie?

Kortom, hoe is het mogelijk, dames en heren, dat wij niet eens de kracht kunnen opbrengen om ons los te rukken uit een logica die 50 jaar geleden gold en die vandaag de dag onze hele strategie op de helling zet?


Le commissaire s'est réjouit du fait qu'UNICE ait abandonné sa position critique pour une attitude constructive et il a déclaré que l'avenir montrera que "la Commission avait raison d'insister sur sa proposition d'action législative.

De Commissaris was met name verheugd over het feit dat de werkgevers (UNICE), die zich aanvankelijk kritisch opstelden, de richtlijn nu aanvaarden en constructief meedenken. Hij verklaarde dat de toekomst zal uitwijzen dat ".de Commissie er gelijk in had haar voorstel voor wetgevende actie te handhaven.


2. Le Président du comité de direction du SPF PO a déclaré lors de la réunion du 8 octobre 2008 avec les organisations syndicales que s'il était constaté à l'issue de la nouvelle expertise que des remarques sur les questions étaient pertinentes, ces questions seraient revues pour chaque participant au test. a) Pourquoi une telle révision n'a-t-elle pas alors été effectuée après le dépôt du rapport des professeurs d'université, sachant que ce n'est pas la première fois qu'un test donne lieu à l'annulation de très nombreuses questions? b) N'estimez-vous pas qu'il est temps pour les responsables du SPF PO d'envisager une révision des résultats du test et d'abandonner leur ...[+++]tude autoritaire, accompagnée de pressions exercées sur les candidats, qui a constamment limité les droits des candidats par une interprétation extrêmement restrictive de la loi et de la réglementation interne, souvent aux limites de la légalité et qui vient de déboucher sur le rejet de l'intervention du médiateur fédéral, dont la solution proposée aurait permis de mettre un terme au litige qui s'est enlisé? c) Partagez-vous l'attitude de l'IFA qui joue constamment la montre, décide de ne rien décider a l'intention clairement affichée d'attendre les décisions du Conseil d'Etat en ayant vraisemblablement pour objectif de faire supporter la responsabilité de la possible annulation de l'épreuve par les candidats ayant " osé " contester la décision du 5 février 2009 devant le Conseil d'État, alors que la seule opposition paradoxalement admise par le Président du comité de direction du SPF PO est une action devant le Conseil d'État?

2. Tijdens de vergadering van 8 oktober 2008 met de vakbonden heeft de voorzitter van het directiecomité van de FOD Personeel en Organisatie verklaard dat indien na afloop van de nieuwe expertise zou blijken dat er relevante opmerkingen over de vragen werden gemaakt, die vragen voor alle deelnemers aan de test zouden worden herzien. a) Waarom vond die herziening dan niet plaats nadat de universiteitsprofessoren hun verslag hadden ingediend - het is immers niet de eerste keer dat er na een test zeer veel vragen moeten worden geschrapt? b) Is het volgens u niet hoog tijd dat de leiding van de FOD Personeel en Organisatie de resultaten van de test herziet en haar autoritaire houding, waarbij er druk werd uitgeoefend op de kandidaten, laat vare ...[+++]


2. a) Dans la négative, les pouvoirs publics belges n'abandonnent-ils pas injustement à leur sort des populations du Sud alors qu'il existe des programmes destinés à les aider? b) Comment justifier une telle attitude d'un point de vue éthique?

2. a) Zo neen, zet de Belgische overheid dan niet op een totaal onverantwoorde manier concrete mensen uit het Zuiden in de kou, terwijl er programma's klaar liggen om hen te helpen ? b) Hoe kan u dit ethisch verantwoorden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abandonner leur attitude ->

Date index: 2022-08-03
w