Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord de manière informelle puis " (Frans → Nederlands) :

Les travaux du groupe ont également été abordés de manière informelle à l'occasion de réunions du Conseil Justice et Affaires Intérieures.

De werkzaamheden van de groep werden regelmatig informeel besproken naar aanleiding van de Raden Justitie en Binnenlandse Zaken.


Ces travaux se sont déroulés sans interruption et à un rythme constant, d'abord de manière informelle puis de façon formelle, entre le mois de septembre 2009 et le 4 octobre 2010, date de la réception de la version test.

Deze werkzaamheden verliepen ononderbroken en volgens een gestadig ritme, eerst informeel en daarna formeel tussen september 2009 en 4 oktober 2010, datum van oplevering van de testversie.


Il convient donc que l'auteur du projet détermine la manière dont l'emploi est prioritairement pourvu en cas de vacance : d'abord par recrutement et puis, à défaut de candidat ou de lauréat, par promotion ou, à l'inverse, d'abord par promotion puis, à défaut de candidat ou de lauréat, par recrutement.

De steller van het ontwerp moet dus vaststellen op welke wijze prioritair in een betrekking moet worden voorzien in geval van vacature : eerst door aanwerving en, indien er geen kandidaat of geslaagde is, vervolgens door bevordering, ofwel, omgekeerd, eerst door bevordering en, indien er geen kandidaat of geslaagde is, vervolgens door aanwerving.


M. Mahoux ajoute qu'il y a un accord informel avec la Chambre des représentants, où les travaux concernant le financement les mines antipersonnel seront interrompus afin de pouvoir aborder le problème de manière globale.

De heer Mahoux voegt daaraan toe dat er een informeel akkoord is met de Kamer van volksvertegenwoordigers, waar de werkzaamheden inzake de antipersoonsmijnen worden onderbroken om het probleem op een alomvattende manier te kunnen aanpakken.


M. Mahoux ajoute qu'il y a un accord informel avec la Chambre des représentants, où les travaux concernant le financement les mines antipersonnel seront interrompus afin de pouvoir aborder le problème de manière globale.

De heer Mahoux voegt daaraan toe dat er een informeel akkoord is met de Kamer van volksvertegenwoordigers, waar de werkzaamheden inzake de antipersoonsmijnen worden onderbroken om het probleem op een alomvattende manier te kunnen aanpakken.


Il signale d'abord que l'accord dont la presse a beaucoup parlé n'est pas un accord sur le fond, mais un accord sur une manière de procéder, c'est-à-dire de tester le système pour 2001 ­ période transitoire ­ et pour 2002, puis de faire une évaluation, zone par zone et même commune par commune.

Om te beginnen merkt hij op dat het akkoord waaraan de pers veel inkt heeft gewijd geen inhoudelijk akkoord is, maar een akkoord over een manier om te werk te gaan, dat wil zeggen om het systeem te testen voor 2001 ­ een overgangsperiode ­ en voor 2002 en dan een evaluatie te verrichten per afzonderlijke zone en zelfs per afzonderlijke gemeente.


Dans la seconde version, les exigences essentielles sont tout d'abord formulées de manière relativement souple, puis un consensus sur les indicateurs de performances clés est recherché, qui peut ensuite servir à la formulation et à la mise en oeuvre de normes.

Bij de tweede variant worden de essentiële eisen op een zeer flexibele manier geformuleerd en wordt consensus over de belangrijkste prestatie-indicatoren ontwikkeld door een of ander mechanisme achteraf, wat op zijn beurt behulpzaam kan zijn bij het formuleren en implementeren van normen.


Il avait également été consulté de manière informelle avant l’adoption des propositions, puis présenté des observations informelles.

Reeds voor de goedkeuring van de beide voorstellen was de EDPS informeel geraadpleegd en heeft hij hierover informele opmerkingen gemaakt.


L'analyse porte d'abord sur une disparité régionale minimale sur le plan national, puis ajuste la disparité minimale établie de manière à tenir compte de la situation des pays qui ont un niveau de développement plus favorable à l'échelle de l'Espace économique européen.

De eerste fase heeft betrekking op een regionaal minimumverschil in nationaal verband, terwijl dit minimumverschil in de tweede fase wordt bijgesteld, in die zin dat rekening wordt gehouden met de situatie in die Staten welke een gunstiger ontwikkelingsniveau vertonen in de EER.


C'est la raison pour laquelle j'ai proposé que, lors d'une prochaine réunion informelle des ministres de la Coopération au développement, nous invitions les ministres des Finances de manière à ce qu'ils abordent le sujet et répondent aux questions qui se posent sur la nécessité de financer de manière complémentaire l'aide au développement pour atteindre les Objectifs du Millénaire.

Ik heb voorgesteld om op de volgende informele bijeenkomst van de ministers van ontwikkelingssamenwerking ook de ministers van financiën uit te nodigen, zodat ze kunnen antwoorden op de vraag voor de bijkomende financiering van ontwikkelingshulp om de millenniumdoelstellingen te bereiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord de manière informelle puis ->

Date index: 2021-01-11
w