2. souligne que l'énergie doit être considérée comme une question transversale recelant un potentiel de développement élevé, notamment en termes d'éradication de la pauvreté, des
services d'énergie abordables étant impératifs pour satisfaire des besoins élémentaires comme l'accès à la nourriture et à l'eau, l'éclairage domestique et la préparation des aliments, la réfrigération, les services de santé, l'éducation, les communications et un ensemble de dispositifs permettant de réaliser de travailler moins et de générer des revenus et que, par conséquent, l'accès des pauvres à une énergie propre et financièrement abordable est un préalable
...[+++] important à l'accomplissement des Objectifs du millénaire pour le développement (OMD); souligne dans ce contexte qu'il est nécessaire de développer les capacités locales de développement et de maintenance de technologies d'énergie modernes et financièrement abordables; 2. legt er de nadruk op dat energie moet worden beschouwd als een cross-cutting issue met een hoog ontwikkelingspotentieel, vooral waar het gaat om uitroeiing
van armoede, omdat de beschikbaarheid van betaalbare energie van essentieel belang is voor het voorzien in basisbehoeften, zoals toegang tot voedsel en drinkwater, verlichting en kookmogelijkheden, koelkasten, gezondheidszorg en onderwijs, communicatie en een hele reeks arbeidsbesparende middelen en inkomsten genererende mogelijkheden; daarom is toegang van de armen tot schone betaalbare energiediensten een belangrijke randvoorwaarde wanneer men de millenniumontwikkelingsdoelstell
...[+++]ingen (MDG's) wil halen; benadrukt in dit verband de behoefte aan ontwikkeling van plaatselijke capaciteit voor aanleg en instandhouding van moderne vernieuwbare energietechnologie;