Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord nous partageons " (Frans → Nederlands) :

Tout d’abord, nous partageons vraiment la vision de la Commission qui considère qu’à ce stade, il est peut-être prématuré de se doter d’un nouvel instrument horizontal de grande portée pour résoudre les questions sur la responsabilité.

In de eerste plaats delen wij het standpunt van de Commissie dat het op dit ogenblik misschien te vroeg is voor een verstrekkend nieuw horizontaal instrument om aansprakelijkheidskwesties op te lossen.


S'agissant des amendements 9 et 11 relatifs à l'harmonisation des sanctions et à la fermeture éventuelle de la pêche nationale d'un État membre lorsque celui-ci ne respecte pas ses normes de rapport, nous dirons que, même si nous comprenons et partageons tout à fait l'esprit sous-jacent de la proposition, nous ne pouvons accepter l'amendement dans ces conditions, car la proposition ne prévoit aucune mesure qui aborde cette question. ...[+++]

Wat betreft de amendementen 9 en 11 over de harmonisatie van sancties en de mogelijke stopzetting van een nationale visserij van een lidstaat wanneer deze niet voldoet aan de vereisten, laat ik het zo zeggen, hoewel we de intentie van dit voorstel volledig begrijpen en delen, kunnen we het amendement in deze context niet overnemen zolang het voorstel geen maatregelen bevat om het vraagstuk aan te pakken.


C’est un rapport positif qui aborde tous les points appropriés: il évoque le réseau Natura 2000 et les directives Oiseaux et Habitats; il aborde l’application effective de REACH et de la législation sur l’eau et sur les pesticides; il exprime la préoccupation que nous partageons tous concernant les contraintes financières relatives à Natura 2000 et à d’autres actions en faveur de la biodiversité.

Het is een positief verslag waarin alle wezenlijke punten aan de orde komen: het gaat over de Natura 2000-richtlijn, de Vogelrichtlijn en de Habitatrichtlijn en over de doeltreffende uitvoering van REACH en de water- en bestrijdingsmiddelenwetgeving; in het verslag wordt de zorg uitgesproken die we allemaal delen over de financiële beperkingen voor Natura 2000 en andere maatregelen op het gebied van de biodiversiteit.


Tout d'abord nous partageons l'avis de la présidence française sur le fait que la réforme institutionnelle est fondamentale pour toutes les avancées ultérieures de l'Union et surtout pour ces beaux projets d'élargissement, pour cet engagement que nous avons.

Allereerst zijn wij net als het Franse voorzitterschap van mening dat de institutionele hervorming van wezenlijk belang is voor de Unie om in de toekomst vooruitgang te kunnen boeken.


Tout d’abord, nous partageons la critique formulée par la Cour des comptes sur l’absence de critères efficaces de mesure des répercussions sur l’emploi des mesures mises en œuvre par les fonds structurels.

In de eerste plaats delen wij met de Rekenkamer de kritiek op de gebrekkige meetbaarheid van de werkgelegenheidseffecten van de structuurfondsenmaatregelen.


Notre histoire et notre culture, ainsi que les valeurs et les principes que nous partageons sont à la base de cette relation privilégiée et de notre manière commune d'aborder les principales questions internationales.

Onze geschiedenis en cultuur, samen met de waarden en beginselen die wij delen, vormen de basis van dit geprivilegieerde partnerschap en onze gemeenschappelijke benadering van de belangrijkste internationale vraagstukken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord nous partageons ->

Date index: 2023-02-19
w