Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'abord remercier tous " (Frans → Nederlands) :

Je voudrais tout d’abord remercier tous ceux qui ont pris part à la rédaction de ces rapports tout à la fois excellents et critiques sur les comptes des institutions européennes pour l’année 2009.

Allereerst wil ik iedereen bedanken die heeft meegewerkt aan de opstelling van deze voortreffelijke en kritische verslagen over de boekhouding van de EU-instellingen over het jaar 2009.


– (DE) Monsieur le Président, Madame Győri, Monsieur De Gucht, je voudrais tout d’abord remercier tous les rapporteurs fictifs d’avoir collaboré de manière si constructive.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Győri, mijnheer De Gucht, allereerst zou ik de schaduwrapporteurs hartelijk willen bedanken voor de constructieve samenwerking.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier tous mes collègues qui ont permis que cet accord en première lecture soit possible – en particulier, bien sûr, tous les rapporteurs fictifs, la Commission et les deux Présidences: espagnole et belge, ainsi que la commission de l’environnement et le personnel des groupes et les assistants.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik bedank om te beginnen al mijn collega’s die dit akkoord in eerste lezing mogelijk hebben gemaakt - natuurlijk in het bijzonder alle schaduwrapporteurs, de Commissie en zowel het Spaanse als het Belgische voorzitterschap, alsmede de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en de fractiemedewerkers en -assistenten.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais tout d’abord remercier tous mes collègues députés et tous les fonctionnaires qui ont contribué à améliorer le texte qui sera soumis au vote demain.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil graag beginnen met iedereen hartelijk te bedanken, alle collega´s en alle ambtenaren die een bijdrage hebben geleverd aan de tekst waar wij morgen over zullen stemmen.


Si vous me permettez maintenant d’aborder le prochain Conseil européen et le travail qui y sera effectué concernant le grand projet de réforme européen, je voudrais tout d’abord remercier tous ceux qui ont participé au débat pour leur confiance dans la présidence allemande du Conseil, même si je me rends compte, bien entendu, que cette confiance est assortie de grandes espérances quant à la résolution des problèmes en suspens dans le cadre du Conseil européen et de la Constitution au cours des semaines à venir.

Met betrekking tot de volgende Europese Raad en het werk dat daar gedaan moet worden aan het grote Europese hervormingsproject wil ik om te beginnen iedereen die heeft deelgenomen aan de discussie, danken voor het vertrouwen in het Duitse voorzitterschap van de Raad.


- Je voudrais d'abord remercier tous les membres de la commission pour leur collaboration constructive à cette petite proposition de loi qui est toutefois jugée très importante sur le terrain.

- Ik wil in de eerste plaats al de leden van de commissie danken voor hun constructieve medewerking aan dit kleine wetvoorstel, dat echter op het terrein als zeer belangrijk wordt ervaren.


- Je voudrais tout d'abord remercier tous les membres qui se sont exprimés dans le cadre de ce débat relatif à la déclaration gouvernementale dont je vous ai donné lecture la semaine dernière.

- Vooreerst dank ik iedereen die aan het debat over de regeringsverklaring heeft deelgenomen.


- Tout d'abord, je remercie tous ceux qui ont contribué au résultat final, et plus particulièrement les services ainsi que le président et tous les membres de la commission.

- Allereerst dank ik al degenen die hebben bijgedragen tot dit eindresultaat, meer bepaald de diensten, de commissievoorzitter en alle commissieleden.


- Tout d'abord, je remercie tous ceux qui ont collaboré à l'élaboration de cette proposition de loi.

- In de eerste plaats bedank ik iedereen die aan de totstandkoming van dit wetsvoorstel heeft meegewerkt.


- Je voudrais tout d'abord remercier mes collègues de la commission de l'Intérieur pour l'excellent travail constructif que nous avons réalisé sur la base d'apports importants de tous les groupes politiques.

- Ik dank mijn collega's van de commissie voor de Binnenlandse Zaken voor de constructieve samenwerking vanwege alle politiek fracties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord remercier tous ->

Date index: 2021-07-04
w