2. a) Les conseils et les agents taxateurs, du contentieux et de la direction peuvent-ils, dans la phase judiciaire, entrer en contact les uns avec les autres, en dehors du tribunal, que ce soit par écrit, oralement, par téléphone, par fax ou via e-mail, pour tenter d'abord eux-mêmes de régl
er leur affaire à l'amiable et
/ou pour passer des accords qui ne peuvent qu'accélérer et simplifier le traitement des litiges dans l'intérêt de toutes les parties et/ou instances? b) Dans la négative, pour quelles raisons légales et/ou administratives fondées ne le pourraient-ils pas? c) D
...[+++]ans l'affirmative, qui peut ou doit rédiger le cas échéant ces accords et/ou qui peut communiquer au tribunal des requêtes ou des conclusions signées, si besoin est, collectivement?2. a) Mogen de raadsmannen en de taxatie-, geschillen- en directieambtenar
en in gerechtelijke fase buiten de rechtbank met elkaar schriftelijk, mondeling, telefonisch, per fax of via e-mail in contact treden om de zaak mogelijk toch nog zelf eerst trachten in der minne te regelen en/of om akkoordbesluiten op te stellen die de afhandeling van de geschillen in het belang van alle partijen en/of instanties alleen maar kunnen bespoedigen en vereenvoudigen? b) Zo neen, om welke gegronde wettelijke en/of administratieve redenen telkens niet? c) In bevestigend geval, wie mag of moet die akkoordbesluiten eventueel opstellen en/of wie mag er zono
...[+++]dig gezamenlijk ondertekende verzoekschriften of slotconclusies aan de rechtbanken overmaken?