Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'accords concrets devient donc urgente » (Français → Néerlandais) :

Présentés à la suite des récentes tragédies survenues en Méditerranée, l'agenda européen en matière de migration, la récente déclaration du Conseil européen et la résolution du Parlement européens’accordent quant aux besoins urgents et spécifiques auxquels les États membres situés en première ligne sont confrontés et quant à la nécessité de renforcer la solidarité interne et de proposer des mesures concrètes pour venir en aide aux ...[+++]

Zowel in de Europese migratieagenda, de recente verklaring van de Europese Raad als de resolutie van het Europees Parlement, die in de nasleep van de recente tragedies op de Middellandse Zee tot stand zijn gekomen, wordt onderkend dat de situatie voor de lidstaten in de frontlinie dringend en ernstig is, dat de interne solidariteit moet worden versterkt en dat concrete maatregelen moeten worden genomen om de lidstaten in de frontlinie bij te staan.


En outre, afin de suivre la rapide extension du champ d'application de la coopération pratique qui englobe divers aspects du processus d’asile, il devient urgent d’assurer un soutien structurel adapté pour toutes les activités concernées ainsi qu’un mécanisme de suivi concret et systématique afin d’évaluer les résultats de ces activités.

Om gelijke tred te houden met de snelle uitbreiding van de praktische samenwerking tot verschillende aspecten van het asielproces, wordt het steeds dringender om te zorgen voor goede structurele ondersteuning van alle relevante activiteiten en voor een doeltreffende en systematische follow-up om de resultaten van die activiteiten te beoordelen.


Elle a donc proposé de promouvoir la conclusion d'accords volontaires en favorisant l'ouverture de dialogues entre parties intéressées, c’est-à-dire de dialogues constructifs axés sur des problèmes concrets et des solutions pratiques et efficaces, qui soient réalistes, équilibrées, proportionnées et justes pour toutes les parties concernées.

Als een werkmethode om te komen tot mogelijk vrijwillige overeenkomsten, werden dialogen met belanghebbenden voorgesteld, dat wil zeggen constructieve dialogen die zich richten op concrete problemen en werkbare en praktische oplossingen, die realistisch, evenwichtig, evenredig en billijk voor alle betrokkenen moeten zijn.


Il est urgent pour l’UE de se mettre d’accord sur les outils qui rendront la nécessaire évolution possible et donc de faire en sorte que l’Europe puisse sortir de la récession en adoptant une voie plus compétitive, sûre et durable.

De urgente taak voor de EU is overeenstemming te bereiken over de instrumenten die deze noodzakelijke bijsturing mogelijk moeten maken en Europa de kans te bieden uit de huidige recessie te komen via een meer concurrerend, veilig en duurzaam traject.


Il est donc urgent d'appliquer concrètement et convenablement les principes de la « Pax electrica ».

Een concrete en degelijke aanpak van wat in het « Pax elektrica » staat is dus dringend nodig en op een correcte manier.


Si donc on travaille sur un même groupe ou une même cible, les personnes concernées conviendront pendant la réunion mensuelle de se voir quelques jours plus tard pour conclure des accords concrets.

Als er dus op eenzelfde groep of doelwit wordt gewerkt, spreken de mensen tijdens de maandelijkse vergaderingen af om elkaar enkele dagen later te ontmoeten om dan concrete afspraken te maken.


Vu l'urgence motivée par le fait que l'accord social du 12 avril 2016 voit ses premiers effets intervenir à partir du 1 janvier 2017, qu'en vertu de l'article 176, § 7 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, seule l'entrée en vigueur du présent arrêté permettra de mettre en oeuvre les dispositions de l'accord social, que chaque mois qui passe voit des contrôleurs aériens coincés entre l'ancien régime qui ne s'applique plus et le nouveau régime qui ne s'applique pas encore et qu'il est donc ...[+++]

Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de eerste gevolgen van het sociaal akkoord van 12 april 2016 optreden vanaf 1 januari 2017, dat krachtens artikel 176, § 7, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, enkel de inwerkingtreding van onderhavig besluit de implementatie van de bepalingen uit het sociaal akkoord mogelijk zal maken, dat elke maand die voorbijgaat, luchtverkeersleiders gekneld zitten tussen de oude regeling die niet meer van toepassing is en de nieuwe regeling die nog niet van toepassing is, waardoor het van essentieel belang is dat de periode waar ...[+++]


Il semble donc urgent de nous préoccuper du respect des fondements mêmes des accords de Cotonou et des avancées réalisées.

We moeten erop toezien dat de grondslag van de akkoorden van Cotonou in de praktijk wordt toegepast.


L'échange rapide d'informations devient donc un leitmotiv et s'intègre parfaitement dans le nouveau plan national de sécurité qui accorde une importance particulière à la traite des êtres humains, à la criminalité TIC et à la collaboration internationale.

De snelle uitwisseling van informatie wordt dus een hoofdthema en past perfect in het nieuwe nationale veiligheidsplan, waarin bijzonder belang wordt gehecht aan mensenhandel, ICT-criminaliteit en internationale samenwerking.


La traduction concrète de cette disposition du Traité devient urgente vu la disparition prochaine de l'Assemblée de l'UEO et de l'Assemblée européenne de la sécurité et de la défense (ESDA) - héritage de cette institution.

De concrete omzetting van die bepaling van het verdrag wordt dringend, gezien de aanstaande verdwijning van de Assemblee van WEU en van de Europese Assemblee voor Veiligheid en Defensie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'accords concrets devient donc urgente ->

Date index: 2023-06-08
w