1. La présente directive prévoit des mesures de coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives, des codes de pratiques ou autres dispositifs des États membres, y compris les disposit
ifs établis par des organisations officiellement habilitées à réglementer les marchés (dénommés ci-après "règles"), concernant les
offres publiques d'acquisition de titres d'une société relevant du droit d'un État membre, lorsque tout ou p
artie de ces titres sont admis à ê ...[+++]tre négociés sur un marché réglementé au sens de la directive 93/22/CEE du Conseil dans un ou plusieurs États membres (dénommé ci-après "marché réglementé").
1. Deze richtlijn schrijft maatregelen voor tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, gedragscodes of andere regelingen van de lidstaten, met inbegrip van regelingen die zijn vastgesteld door organisaties die officieel gemachtigd zijn om de markten te reguleren (hierna "voorschriften" te noemen), betreffende openbare overnamebiedingen op effecten van onder het recht van een lidstaat vallende vennootschappen, wanneer alle of een deel van deze effecten in één of meer lidstaten zijn toegelaten tot de handel op een gereglementeerde markt in de zin van Richtlijn 93/22/EEG (hierna "gereglementeerde markt" te noemen).