Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'action 26 précité » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, on crée la possibilité de faire fournir par la BCE les indicateurs qui montrent une utilisation abusive de structures sociétaires et qui ont été développés dans le cadre du point d'action 26 précité et/ou d'enrichir la BCE avec de tels indicateurs.

Hierdoor ontstaat de mogelijkheid om de indicatoren die wijzen op een misbruik van vennootschapsstructuren en die werden ontwikkeld in het kader van voornoemd actiepunt 26, door KBO te laten aanleveren en/of als verrijking aan KBO toe te voegen.


« § 4 bis. Le centre public d'action sociale reçoit une subvention égale au montant du revenu d'intégration sociale, visé à l'article 14, § 1, alinéa 1, 3°, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, si le centre précité agit en qualité d'employeur par application de l'article 60, § 7, de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, au profit d'une personne telle que visée au paragraphe 4 qui est employée à temps plein.

" § 4 bis. Aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt een toelage verleend die gelijk is aan het bedrag van het leefloon, vermeld in artikel 14, § 1, eerste lid, 3°, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, als het voormelde centrum als werkgever optreedt met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor een persoon als vermeld in paragraaf 4, die voltijds wordt tewerkgesteld.


En ce qui concerne les options sur actions, l'article 19, § 2, 18º, de l'arrêté royal précité exclut de la notion de rémunération « l'avantage retiré des options sur actions, tel que défini à l'artile 42 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses ».

Wat de aandelenopties betreft, sluit artikel 19, § 2, 18º, van het voornoemd koninklijk besluit « het voordeel opgeleverd door opties op aandelen, zoals bepaald bij artikel 42 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen » van het loonbegrip uit.


En vertu de l'article 36 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et l'article 5, § 4bis, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale, le centre public d'action sociale qui agit en qualité d'employeur en application de l'article 60, § 7, précité, reçoit une subvention.

Op grond van artikel 36 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie en artikel 5, § 4bis, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, ontvangt het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat optreedt in de hoedanigheid van werkgever met toepassing van voornoemd artikel 60, § 7, een toelage.


26. observe que la Commission poursuit ses efforts d'amélioration des systèmes de surveillance et de contrôle d'EuropeAid, espère que la révision en cours des systèmes de contrôle d'EuropeAid (plan d'action pour le renforcement du système pyramidal de gestion et de contrôle d'EuropeAid) aboutira à des résultats positifs en matière de responsabilité, d'efficacité et de rentabilité; invite la Commission à informer les commissions compétentes du Parlement sur les mesures prises pour remédier aux problèmes précités;

26. merkt op dat de Commissie haar inspanningen voortzet om de toezichts- en controlesystemen van EuropeAid te verbeteren, en verwacht dat de huidige herziening van de controlesystemen van EuropeAid (het actieplan van EuropeAid voor een versterking van de controlepyramide) positieve resultaten oplevert wat verantwoordingsplicht, efficiëntie en kosteneffectiviteit betreft; verzoekt de Commissie de bevoegde commissies van het Parlement te informeren over de maatregelen die zij neemt om bovengenoemde problemen op te lossen;


26. observe que la Commission poursuit ses efforts d'amélioration des systèmes de surveillance et de contrôle d'EuropeAid, espère que la révision en cours des systèmes de contrôle d'EuropeAid (plan d'action pour le renforcement du système pyramidal de gestion et de contrôle d'EuropeAid) aboutira à des résultats positifs en matière de responsabilité, d'efficacité et de rentabilité; invite la Commission à informer les commissions compétentes du Parlement sur les mesures prises pour remédier aux problèmes précités;

26. merkt op dat de Commissie haar inspanningen voortzet om de toezichts- en controlesystemen van EuropeAid te verbeteren, en verwacht dat de huidige herziening van de controlesystemen van EuropeAid (het actieplan van EuropeAid voor een versterking van de controlepyramide) positieve resultaten oplevert wat verantwoordingsplicht, efficiëntie en kosteneffectiviteit betreft; verzoekt de Commissie de bevoegde commissies van het Parlement te informeren over de maatregelen die zij neemt om bovengenoemde problemen op te lossen;


26. considère nécessaire que les plans d'action nationaux fixent des objectifs contraignants, réalistes et bien étayés, et que ces plans définissent les mesures à mettre en œuvre pour garantir la réalisation des objectifs précités;

26. acht het noodzakelijk dat er in de nationale actieplannen realistische, concrete en bindende doelstellingen worden geformuleerd en duidelijke maatregelen staan die ingevoerd moeten worden om te zorgen dat de doelstellingen bereikt worden;


Considérant que l'article 14, § 1, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale a été modifié par l'article 104 de la loi programme du 9 juillet 2004; que, suite à cette modification, les catégories de bénéficiaires visées à l'article 14, § 1, de la loi du 26 mai 2002 précitée sont désormais au nombre de trois au lieu de quatre à partir du 1 janvier 2005 et que le montant de revenu d'intégration le plus élevé correspond dorénavant à la catégorie 3; que l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 21 septembre 2004 visant l'octroi d'une prime d'installation par le centre public d' ...[+++]

Overwegende dat artikel 14, § 1, van de wet 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie door artikel 104 van de programmawet van 9 juli 2004 gewijzigd is; dat er voortaan ingevolge deze wijziging vanaf 1 januari 2005 drie in plaats van vier categorieën van begunstigden, bedoeld in bovenvermeld artikel 14, § 1, van de wet 26 mei 2002, zijn en dat het hoogste bedrag van het leefloon voortaan overeenstemt met de categorie 3; dat artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit van 21 september 2004 tot toekenning van een installatiepremie door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn aan bepaalde personen die hun h ...[+++]


Il se déduit des termes de la question préjudicielle que lorsque l'action en indemnisation est introduite sur la base délictuelle, le juge a quo considère que celle-ci se prescrit en application « d'une loi particulière applicable à l'action en dommages et intérêts » au sens de l'article 26 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, en l'occurrence l'article 15 de la loi relative aux contrats de travail, de sorte que la règle, visée à l'article 26 précité, selon laquelle l'action en dommages et intérêts ne peut se prescrire av ...[+++]

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag wordt afgeleid dat wanneer de vordering tot schadeloosstelling wordt ingesteld op delictuele grondslag de verwijzende rechter oordeelt dat die verjaart met toepassing « van een bijzondere wet die van toepassing is op de rechtsvordering tot vergoeding van schade » in de zin van artikel 26 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering, te dezen artikel 15 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten, zodat de in het voormelde artikel 26 bedoelde regel, volgens welke de rechtsvordering tot vergoeding van schade niet kan verjaren vóór de strafvordering, moet worden toegepast.


considérant qu'il est nécessaire de renforcer les mécanismes de mise en contact et de compensation notamment par le développement de la collaboration directe entre les services centraux de main-d'oeuvre et également entre les services régionaux, ainsi que par l'intensification et la coordination de l'action d'information, afin d'assurer de façon générale une meilleure transparence du marché du travail ; que les travailleurs désireux de se déplacer doivent également être informés de façon régulière des conditions de vie et de travail ; que, par ailleurs, il convient de prévoir des mesures pour le cas où un État membre subit ou prévoit d ...[+++]

Overwegende dat het nodig is de organisatorische voorzieningen voor het tot elkaar brengen van de aanvragen om en de aanbiedingen van werk en voor de compensatie te verstevigen, met name door het ontwikkelen van de directe samenwerking tussen de centrale diensten voor arbeidsvoorziening en eveneens tussen de regionale diensten, alsmede door het intensiveren en het coördineren van de voorlichting, ten einde in het algemeen de overzichtelijkheid van de arbeidsmarkt te bevorderen ; dat de werknemers die zich wensen te verplaatsen ook regelmatig op de hoogte dienen te worden gesteld van de levensomstandigheden en arbeidsvoorwaarden ; dat v ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'action 26 précité ->

Date index: 2023-11-03
w