Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'action doit donc avoir déjà » (Français → Néerlandais) :

En avril 2016, la mise en place de ce point d'action doit donc avoir déjà débuté.

In april 2016 moest er dus al een begin zijn gemaakt met de uitvoering van dat actiepunt.


Le mode d'acquisition de ces nouvelles actions peut donc avoir des répercussions sur d'autres mesures fiscales potentielles.

De manier waarop deze inschrijving op nieuwe aandelen gebeurt, kan dus zijn weerslag hebben op andere mogelijke fiscale maatregelen.


Pour pouvoir bénéficier d'une intervention du fonds social mazout, il faut produire une facture et donc avoir déjà fait le paiement.

Om een tegemoetkoming te kunnen ontvangen uit het sociaal stookoliefonds, moet een factuur worden overgelegd en moet er dus al een betaling zijn verricht.


Par conséquent, la remise de l'annexe 26 doit donc avoir lieu immédiatement dès l'introduction de la demande d'asile.

Bijgevolg dient de bijlage 26 dus onmiddellijk na de indiening van de asielaanvraag afgeleverd te worden".


La compatibilité de la réglementation de la transaction pénale « étendue » avec la Constitution et avec, notamment, le principe de l'indépendance du juge et le principe de la séparation des pouvoirs ayant déjà été mise en cause au cours des travaux préparatoires de la loi du 14 avril 2011 (Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n° 5-869/4, pp. 30 et 33-35), l'article 216bis du Code d'instruction criminelle a une nouvelle fois été modifié par la ...[+++]

Nadat de bestaanbaarheid van de regeling van de « verruimde » minnelijke schikking met de Grondwet en met name met het beginsel van de onafhankelijkheid van de rechter en het beginsel van de scheiding der machten reeds tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 april 2011 (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-869/4, pp. 30 en 33-35) ter discussie werd gesteld, is artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering opnieuw gewijzigd bij de wet van 11 juli 2011 door de toevoeging, in paragraaf 2, tiende lid, van dat artikel, van een voorwaarde volgens welke de bevoegde rechter op vordering van de procureur d ...[+++]


Le fournisseur doit donc avoir la qualité de personne non-assujettie, d'assujetti exonéré par l'article 44 du Code de la TVA, un assujetti soumis au régime de la petite entreprise visé à l'article 56bis du Code de la TVA dans la mesure où ces biens sont des biens d'investissement ou un autre assujetti-revendeur qui a livré ces biens en application du régime de la marge bénéficiaire.

De leverancier moet dus de hoedanigheid hebben van een niet-belastingplichtige, een door artikel 44 van het Btw-wetboek vrijgestelde belastingplichtige, een belastingplichtige onderworpen aan de kleineondernemersregeling van artikel 56bis van het Btw-wetboek voor zover deze goederen bedrijfsmiddelen betreffen of een andere belastingplichtige wederverkoper die deze goederen heeft geleverd met toepassing van de winstmargeregeling.


L'article 30, § 3, traite de l'action de la victime: dans les cas visés aux paragraphes 1 et 2 de l'article 30 de la loi, la victime qui est réputée avoir obtenu la réparation intégrale de son dommage (art. 6, § 3), peut « se joindre » au recours exercé par le Fonds, le Fonds commun, l'entreprise d'assurance ou l'organisme assureur, pour obtenir la .« réparation intégrale de son dommage », qu'elle est censée avoir déjà obtenue !

Artikel 30, § 3, gaat over de vordering van het slachtoffer : in de gevallen bedoeld in de paragrafen 1 en 2 van artikel 30 van de wet, kan het slachtoffer, dat geacht wordt volledige schadeloosstelling voor zijn schade te hebben verkregen (art. 6, § 3), « zich aansluiten » bij de vorderingen van het Fonds, het Gemeenschappelijk Waarborgfonds, de verzekeringsonderneming of de verzekeringsinstelling, om .« zijn schade volledig terugbetaald te krijgen », iets waarvan verondersteld wordt dat het reeds gebeurd is !


Un autre membre est d'accord avec le dernier intervenant, mais attire l'attention sur le fait que l'assesseur doit également décider de cas concrets de libération conditionnelle; il doit donc avoir une connaissance pratique de la problématique de détention, etc.

Een ander lid gaat akkoord met de laatste spreker, maar wijst erop dat de assessoren ook beslissingen nemen over concrete gevallen van voorwaardelijke invrijheidstelling en dat zij dus ook een praktische kennis moeten hebben van de gevangenisproblematiek.


Un pourvoi en cassation de la partie civile, s'il est fondé, peut donc avoir pour seul effet qu'après renvoi, il sera statué sur l'action civile.

Cassatieberoep van de burgerlijke partij kan dus, indien gegrond, enkel voor gevolg hebben dat na verwijzing wordt geoordeeld over de burgerlijke vordering.


Pour avoir une certaine utilité, le référendum doit donc avoir une valeur ajoutée par rapport à la démocratie indirecte.

Om enig nut te hebben dient het referendum dus een toegevoegde waarde te hebben ten aanzien van die indirecte democratie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'action doit donc avoir déjà ->

Date index: 2025-03-18
w