4. Au cours de cette même séance du 11 juin 1997, le comité de gestion a décidé que si la décision défin
itive à propos de l'action pénale emporte condamnation d'un ou de plusieurs cités et établit que cette ou ces personne(s) connaissai(en)t bien les risques existant au sein de l'entreprise et a(ont) consciemment négligé de prendre un certain nombre de mesures a
lors que les moyens nécessaires existaient, le Fonds reprendrait la procédure basée sur l'article 51 des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies prof
...[+++]essionnelles, coordonnées le 3 juin 1970.
4. Het beheerscomité heeft in dezelfde vergadering van 11 juni 1997 beslist dat bij een definitieve beslissing over de strafvordering, en onder de voorwaarde dat deze beslissing een veroordeling betreft van één of meer gedagvaarden, en dat daaruit blijkt dat zij de bestaande risico's binnen het bedrijf goed kenden en bewust een aantal maatregelen niet hebben genomen hoewel de middelen daartoe aanwezig waren, het Fonds de procedure op basis van artikel 51 van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, zal hervatten.