Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'activités s'attarde longuement " (Frans → Nederlands) :

Le premier intervenant indique que le rapport d'activités s'attarde longuement sur les activités de certaines ONG dans le cadre de l'islamisme radical (p. 23 du rapport: « Les activités de certaines ONG ne relèvent pas seulement du domaine humanitaire.

De eerste spreker wijst erop dat in het activiteitenverslag nogal wat aandacht wordt besteed aan de activiteiten van bepaalde NGO's in het kader van het radicaal islamisme (blz.24 van het verslag : « De activiteiten van bepaalde NGO's situeren zich niet enkel op humanitair vlak.


C'est pourquoi le ministre estime que cette problématique mérite que l'on s'y attarde longuement.

Deze problematiek verdient volgens de minister dan ook een belangrijke aandacht.


Le rapport s'attarde longuement sur les marchés publics écologiques.

Het rapport staat uitgebreid stil bij duurzame overheidsaankopen (« marchés publics écologiques »).


Notons que la région de référence (Bruxelles, Flandre, Wallonie) pour l'octroi des visas a également été déterminée sur base du lieu de résidence du professionnel s'étant vu octroyer un visa (et non sur base du lieu de délivrance du diplôme). 3. a) Si on s'attarde aux 120.165 infirmiers actifs en 2009 sur le territoire national (dernières données disponibles concernant l'activité des professionnels) ainsi qu'au diplôme le plus élev ...[+++]

3. a) Als we kijken naar de 120.165 verpleegkundigen die in 2009 actief waren op het nationaal grondgebied (laatste beschikbare gegevens over de activiteit van de beroepsbeoefenaars) en naar het hoogst behaalde diploma waarmee men zijn professionele activiteit uitoefent, stellen we vast dat de bachelors verpleegkunde - 69.846 in aantal - de grootste groep vormen.


On pourrait s'attarder longuement sur telle ou telle mesure prise par l'Union européenne au cours des trois ou quatre dernières années pour répondre à cette crise.

Er valt veel te zeggen over de specifieke beleidsbeslissingen die de Europese Unie de laatste drie, vier jaar heeft genomen.


Art. 7. Dans l'article 7, § 1 , 3°, du même arrêté, le membre de phrase « l'instance consultative, pour autant que ce soit pertinent pour l'activité devant faire l'objet d'une licence, s'attarde » est remplacé par le membre de phrase « les instances consultatives, pour autant que ce soit pertinent pour l'activité devant faire l'objet d'une licence, s'attardent ».

Art. 7. In artikel 7, § 1, 3°, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede " waarbij de adviesinstantie, voorzover dat relevant is voor de vergunningsplichtige activiteit, ingaat" vervangen door de zinsnede " waarbij de adviesinstanties, voor zover dat relevant is voor de vergunningsplichtige activiteit, ingaan" .


Mme Fientje Moerman, députée, fait observer que le premier ministre s'est longuement attardé, dans son exposé, à évoquer les questions institutionnelles contrairement aux deux autres points à l'ordre du jour du Conseil européen : l'élargissement et la Convention.

Mevrouw Fientje Moerman, volksvertegenwoordiger, merkt op dat de eerste minister in zijn uiteenzetting lang heeft stilgestaan bij de institutionele kwesties, in tegenstelling tot de twee andere punten van de agenda van de Europese Raad : de uitbreiding en de Conventie.


Comme le secrétaire d'État l'a déjà signalé dans son explication, le préconstituant, tant à la Chambre qu'au Sénat, s'est longuement attardé en 2010 sur la proposition visant à insérer l'article 195 également dans la déclaration de révision.

Zoals de staatssecretaris reeds heeft opgemerkt in zijn toelichting, is de preconstituante, zowel in Kamer als in Senaat, in 2010 lang stil blijven staan bij het voorstel om ook artikel 195 in de herzieningsverklaring op te nemen.


Les programmes d'échanges entre jeunes et entre universités, la mise en place de programmes d'études européens, l'ouverture de nouveaux Euro Info Centres, les activités «de personne à personne», notamment les programmes de visites/d'échanges de professionnels, les activités menées dans le domaine des médias ainsi que les formations et les échanges de journalistes méritent qu'on s'y attarde.

Uitwisselingsprogramma's voor jongeren en universiteiten, de instelling van Europese cursussen en de opening van nieuwe Euro-informatiecentra, activiteiten voor samenwerking tussen mensen, waaronder uitwisselings- en bezoekprogramma's voor vakmensen, activiteiten op het gebied van de media, opleiding en uitwisseling van journalisten verdienen bijzondere aandacht.


En plus de ces activités, quelle que soit leur importance du moins pour ceux qui avaient formulé les demandes, une telle réaction est devenue quasiment routinière et ne justifie pas que l'on s'y attarde dans le présent rapport.

Zulke activiteiten, ongeacht het belang ervan, tenminste voor diegenen van wie de verzoeken afkomstig zijn, zijn bijna routinematig geworden en worden als zodanig slechts zijdelings genoemd in dit verslag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'activités s'attarde longuement ->

Date index: 2022-12-06
w