Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'adaptation devront donc » (Français → Néerlandais) :

Des accords à ce niveau devront donc être conclus entre l'autorité fédérale et la gendarmerie de sorte que les tableaux organiques des brigades soient adaptés à court terme.

Afspraken op dat vlak zullen dan ook moeten gemaakt worden tussen de federale overheid en de rijkswacht zodat de organieke tabellen van de brigades op korte termijn worden aangepast.


Des accords à ce niveau devront donc être conclus entre l'autorité fédérale et la gendarmerie de sorte que les tableaux organiques des brigades soient adaptés à court terme.

Afspraken op dat vlak zullen dan ook moeten gemaakt worden tussen de federale overheid en de rijkswacht zodat de organieke tabellen van de brigades op korte termijn worden aangepast.


Cela s'explique principalement par le fait que nombre des seuils, etc. sont calculés sur la base des importations SPG totales – qui changent bien entendu avec le temps –, et qu'ils devront donc être constamment adaptés.

Dat heeft vooral te maken met het feit dat veel drempelwaarden enz. berekend worden op basis van de totale SAP-invoer, die uiteraard varieert met de tijd, en ze zullen daarom voortdurend moeten worden bijgesteld.


Cela signifie donc que les États membres devront examiner leur législation, l'adapter le cas échéant et prendre les mesures appropriées pour garantir que les règles pertinentes des ordres et organisations professionnels soient adaptées si nécessaire.

Dit betekent dat lidstaten hun wetgeving moeten onderzoeken, indien nodig moeten aanpassen en ook passende maatregelen moeten nemen om te waarborgen dat relevante regels van beroepsorden en -organisaties waar nodig worden aangepast.


(2) Si les auteurs du projet trouvent encore un fondement juridique, ou si le législateur devrait encore y pourvoir, et si l'article 234 est donc maintenu dans le projet, les auteurs du projet devront vérifier s'il ne faut pas adapter les références croisées dans le projet.

(2) Indien de stellers van het ontwerp alsnog een rechtsgrond vinden, of indien de wetgever alsnog in een rechtsgrond zou voorzien, en indien artikel 234 dus in het ontwerp behouden blijft, dienen de stellers van het ontwerp na te gaan of de kruisverwijzingen in het ontwerp geen aanpassing behoeven.


Les négociations devront donc prendre en compte la nécessité d'adapter le rythme et l'intensité du processus d'ouverture des marchés par un soutien à une intégration économique préalable et rapide des PSEM, incluant notamment la construction de réseaux régionaux d'infrastructures et de transport euro-méditerranéen.

Bijgevolg moet bij deze onderhandelingen aandacht worden besteed aan de noodzaak om het tempo en de intensiteit van het proces van openstelling van de markten aan te passen door het ondersteunen van een voorafgaande en snelle economische integratie van de ZOM-landen, onder meer met inbegrip van de verwezenlijking van regionale infrastructuurnetwerken en euromediterrane vervoersnetwerken.


Pour être efficaces, les options d'adaptation devront donc tenir compte de ces complexités.

Aanpassingsmaatregelen kunnen daarom alleen effectief zijn als ze op dergelijke complexiteiten zijn afgestemd.


Les opérations administratives devront donc faire l’objet d’une adaptation, ce qui pourrait nuire aux agriculteurs et à toutes les parties impliquées dans le processus de développement rural.

Administratieve transacties moeten derhalve worden aangepast en dit kan averechts uitwerken voor boeren en allen die bij plattelandsontwikkeling zijn betrokken.


Les AES ont donc été chargées en outre de produire des normes techniques de réglementation sur certains points sur lesquels les établissements financiers devront adapter leurs contrôles internes pour faire face à certaines situations spécifiques.

Bovendien zijn de ETA's belast met het verstrekken van technische reguleringsnormen voor bepaalde kwesties indien financiële instellingen hun interne controles moeten aanpassen om specifieke situaties te behandelen.


(53) considérant que le nouveau régime de soutien prévu par le présent règlement remplace les régimes de soutien existants, qui doivent donc être abrogés; que, en conséquence, les dérogations prévues dans les régimes actuellement en vigueur pour les régions ultraphériphériques et les îles de la mer Égée devront aussi être abrogées; que de nouvelles dispositions prévoyant la souplesse, les adaptations et les dérogations nécessaire ...[+++]

(53) Overwegende dat de nieuwe steunregeling van onderhavige verordening in de plaats komt van bestaande steunregelingen, die derhalve moeten worden ingetrokken; dat dientengevolge de afwijking in de huidige regelingen ten behoeve van ultraperifere regio's en van de Egeïsche eilanden eveneens moet worden ingetrokken; dat bij de programmering van maatregelen op het gebied van plattelandsontwikkeling nieuwe regels zullen worden vastgesteld die voorzien in voldoende flexibiliteit, aanpassingen en afwijkingen om te voorzien in de specifieke noden van deze regio's,


w