Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse de référence directe
Instruction à adresse directe

Traduction de «d'adresser directement l'amende » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




la Commission adresse,en tant que de besoin,les directives appropriées à...

de Commissie richt,voor zover nodig,passende richtlijnen aan...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 16 septembre 2015, vous initierez un projet pilote de nouvelle banque de données pour les sociétés de leasing qui permettrait désormais d'adresser directement l'amende au contrevenant/conducteur fixe.

Op 16 september 2015 start u een proefproject met een nieuwe databank voor leasingmaatschappijen. Dankzij die gegevensbank zou de boete voortaan rechtstreeks naar de overtreder/vaste bestuurder worden verstuurd.


M. Beke et Mme De Schamphelaere déposent un amendement à cet article (amendement nº 8, do c. Sénat, nº 3-2403/2), visant à permettre au bourgmestre de s'adresser directement au responsable du poste qui dessert sa commune.

De heer Beke en mevrouw De Schamphelaere dienen op dit artikel een amendement in (amendement nr. 8, St. Senaat 3-2403/2) waarmee beoogd wordt om een rechtstreeks contact tussen de burgemeester en de verantwoordelijke voor de post in zijn gemeente mogelijk te maken.


Quant au point B de l'amendement, étant donné qu'en vertu de l'article 390 proposé du Code civil, l'organisation et la surveillance de la tutelle incombent au juge de paix, le mineur doit également avoir la possibilité de s'adresser directement au juge de paix.

Aangezien de organisatie en het toezicht over de voogdij ingevolge het voorgestelde artikel 390 van het Burgerlijk Wetboek tot de bevoegdheid van de vrederechter behoren, dient de minderjarige ook over de mogelijkheid te beschikken zich rechtstreeks tot de vrederechter te wenden.


Quant au point B de l'amendement, étant donné qu'en vertu de l'article 390 proposé du Code civil, l'organisation et la surveillance de la tutelle incombent au juge de paix, le mineur doit également avoir la possibilité de s'adresser directement au juge de paix.

Aangezien de organisatie en het toezicht over de voogdij ingevolge het voorgestelde artikel 390 van het Burgerlijk Wetboek tot de bevoegdheid van de vrederechter behoren, dient de minderjarige ook over de mogelijkheid te beschikken zich rechtstreeks tot de vrederechter te wenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Par lettre circulaire du 21 mars 1990, la direction Protocole et Sécurité de mon département a adressé au corps diplomatique étranger des directives aux termes desquelles ceux-ci sont invités, du fait même de leur immunité pénale, à payer volontairement les amendes transactionnelles qui leur sont proposées par le Parquet ou par les tribunaux.

2. Er werden door de directie Protocol en Veiligheid van mijn Departement terzake richtlijnen meegedeeld aan het diplomatencorps, met een omzendbrief daterend van 21 maart 1990 waarbij de diplomaten, rekening houdend met hun strafrechtelijke immuniteit, worden uitgenodigd om op vrijwillige basis de boetes te betalen die bij wijze van minnelijke schikking worden voorgesteld door het Parket of door de Rechtbanken.


Une des auteurs de l'amendement déclare que la pratique montre que, si de nombreuses dispositions légales relatives à la protection des consommateurs, à la santé publique ou à l'environnement restent lettre morte, c'est parce que les personnes qui sont directement concernées ne peuvent pas ou n'osent pas s'adresser au tribunal.

Een indienster verduidelijkt dat uit de praktijk blijkt dat heel wat wetsbepalingen in de sfeer van de bescherming van de consument, de volksgezondheid of het leefmilieu dode letter blijven omdat de rechtstreeks betrokkenen zich niet kunnen of durven tot de rechtbank wenden.


Ils suggèrent que ces institutions soient invitées à adresser directement par écrit au comité de conciliation leurs commentaires relatifs aux répercussions de la position du Conseil et aux amendements du Parlement.

Zij stellen voor dat deze instellingen worden verzocht hun opmerkingen over de gevolgen van het standpunt van de Raad en van de amendementen van het Europees Parlement rechtstreeks schriftelijk aan het bemiddelingscomité te richten.


Ils suggèrent que ces institutions soient invitées à adresser directement par écrit au comité de conciliation leurs commentaires relatifs aux répercussions de la position du Conseil et aux amendements du Parlement.

Zij stellen voor dat deze instellingen wordt verzocht hun opmerkingen over de gevolgen van het standpunt van de Raad en van de amendementen van het Europees Parlement rechtstreeks schriftelijk aan het bemiddelingscomité te richten.


Ils suggèrent que ces institutions soient invitées à adresser directement par écrit au comité de conciliation leurs commentaires relatifs aux répercussions de la position du Conseil et aux amendements du Parlement.

Zij stellen voor dat deze instellingen worden verzocht hun opmerkingen over de gevolgen van het standpunt van de Raad en van de amendementen van het Europees Parlement rechtstreeks schriftelijk aan het bemiddelingscomité te richten.


Nous avons examiné ce rapport de manière très approfondie, et adopté une multitude d’amendements, dont deux en particulier - je fais allusion aux amendements 3 et 17 - ont été directement adressés à la séance plénière conformément à la procédure accélérée, et revêtent une importance extrême.

We hebben ons heel intensief met dit verslag bezig gehouden, en een groot aantal amendementen goedgekeurd. Met name de amendementen 3 en 17 zijn volgens de versterkte procedure direct doorverwezen naar de plenaire vergadering, en die amendementen zijn van het allergrootste belang.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'adresser directement l'amende ->

Date index: 2022-06-25
w