G. considérant que l'état d'urgence, élargi par le Conseil suprême des forces armées (CSFA) à la suite des affrontements entre manifestants et forces de sécurité à l'ambassade d'Israël au mois de septembre dernier, se limite à présent de nouveau à son champ d'application initial, à savoir des infractions telles que la perturbation de la circulation, le blocage des routes, la propagation de rumeurs, la possession et le commerce d'armes, ainsi que "l'atteinte à la liberté de travailler", d'après des déclarations officielles;
G. overwegende dat de noodtoestand die door de Opperste raad van de Strijdkrachten (SCAF) na de botsingen tussen demonstranten en veiligheidskrachten bij de Israëlische ambassade in september jl. was verbreed, thans is teruggebracht tot zijn gebruikelijke omvang, en dat hij volgens officiële verklaringen geldt voor overtredingen zoals verstoring van het verkeer, het versperren van wegen, het verspreiden van geruchten, het bezit van en de handel met wapens, en het in gevaar brengen van de vrijheid om te werken;