15. se déclare convaincu qu'en matière de lutte contre les cultures illicites, la préférence est à donner aux solutions négociées et concertées, à la réforme agraire et aux cultures de remplacement ainsi qu'aux actions pénales contre les trafiquants et ceux qui se livrent au blanchiment d'argent, plutôt
qu'aux campagnes de fumigation; est d'avis, à cet égard, que l'Union doit faire le nécessaire pour que soit abandonnée l'utilisation massive d'herbicides chimiques et pour que soit empêch
ée l'introduction d'agents biologiques tels que
...[+++] fusarium oxysporum , étant donné les risques que leur utilisation entraîne tant pour la santé de l'homme que pour l'environnement; 15. is ervan overtuigd dat bij de bestrijding van illegale gewassen de voorkeur moet worden gegeven aan oplossingen die via onderhandelingen en overleg tot stand zijn gekomen, aan agrarische hervormingen en vervangingscultures, aan strafrechtelijk optreden tegen drugshandelaars en witwassers en niet aan campagnes voor de besproeiing van gewassen; is in dit verband van mening dat de Unie alles in het werk moet stellen om ervoor te zorgen dat het grootschalige gebruik van chemische onkruidverdelgers wordt gestaakt, en dat het gebr
uik van biologische agentia zoals fusarium oxysporum wordt voorkomen wegens de risico's die dit met zich meebr
...[+++]engt, zowel voor de menselijke gezondheid als voor het milieu;