Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'ailleurs déjà organisé » (Français → Néerlandais) :

Au niveau des pouvoirs publics, mon administration joue un rôle essentiel quant à la sensibilisation de ces sujets et a d'ailleurs déjà organisé par le passé plusieurs conférences pour "démystifier" certaines croyances, notamment celles liées à l'Internet des Objets, la RFID, la neutralité du net, l'IPv6, l'internet mobile, etc.

Op het niveau van de overheid speelt mijn administratie een essentiële rol van sensibilisering, en ze organiseerde in het verleden ook verschillende conferenties met de bedoeling bepaalde vooroordelen te "ontmaskeren" in verband met het Internet der Dingen, RFID, netneutraliteit, IPv6, mobiel internet, enzovoort.


Dans son Livre blanc sur la Gouvernance, la Commission a d'ailleurs suggéré aux Etats membres d'organiser un travail en réseaux des ombudsmens et des médiateurs [34]déjà établis au plan national ou régional.

In haar witboek over governance heeft de Commissie de lidstaten trouwens voortgesteld de bestaande nationale of regionale ombudsmannen en bemiddelaars in netwerken [34] te laten opereren.


Il est par ailleurs précisé que les organisations qui préparent les colis, conteneurs ou citernes, c'est-à-dire les expéditeurs, ne doivent pas solliciter un agrément spécifique à cet effet s'ils possèdent déjà une autorisation dans le cadre du chapitre II du règlement général.

Verder wordt ook vermeld dat de organisaties die de colli, containers of tanks voorbereiden, met andere woorden de afzenders, hiervoor geen aparte erkenning moeten aanvragen voor zover zij reeds beschikken over een vergunning in het kader van hoofdstuk II van het algemeen reglement.


Ceci n'est nullement le cas en l'occurrence; dans la plupart des pays européens (par exemple, aux Pays-Bas et en France), les organisations de travailleurs sont d'ailleurs déjà dotées de la personnalité juridique depuis longtemps.

Zulks is hier geenszins het geval; in de meeste Europese landen (bijvoorbeeld Nederland en Frankrijk) hebben de werknemersverenigingen trouwens reeds lang rechtspersoonlijkheid.


Ce point avait d'ailleurs déjà été précisé par les représentants des organisations patronales au sein du Conseil national du travail, dans l'avis nº 1313 du 30 mai 2000 sur le projet de loi à l'examen.

Dit standpunt werd trouwens bevestigd door de vertegenwoordigers van de werkgeversorganisaties binnen de Nationale Arbeidsraad in advies nr. 1313 van 30 mei 2000 over huidig wetsontwerp.


Il est d'ailleurs important de préciser que plusieurs pays européens ont déjà organisé une représentation spécifique de leurs ressortissants résidant à l'étranger, notamment la France et l'Italie.

Belangrijk is hierbij te vermelden dat verschillende Europese landen reeds in een specifieke vertegenwoordiging van hun onderdanen in het buitenland hebben voorzien, namelijk Frankrijk en Italië.


Diverses organisations professionnelles ont d'ailleurs déjà préparé un texte à ce propos.

Een tekst hierover is overigens reeds klaargemaakt door verschillende beroepsorganisaties.


« L'organisation des administrations locales et provinciales doit devenir une compétence des entités fédérées et de la Région de Bruxelles-Capitale, comme le prévoient d'ailleurs déjà les accords de la Saint-Michel.

« De organisatie van de lokale en provinciale besturen moet een bevoegdheid van de deelstaten en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest worden, zoals trouwens reeds bepaald is in het Sint-Michielsakkoord.


L’Organisation internationale de la vigne et du vin (OIV) a modifié les conditions d’utilisation de certaines pratiques œnologiques qui sont par ailleurs déjà autorisées dans l’Union.

De Internationale Organisatie voor Wijnbouw en Wijnbereiding (Organisation Internationale de la Vigne et du Vin — OIV) heeft de gebruiksvoorwaarden voor bepaalde oenologische procedés, die in de Unie overigens reeds zijn toegestaan, gewijzigd.


Une étude récente du KCE sur l'organisation des soins après un accouchement recommande d'ailleurs de déjà bien préparer la phase postnatale pendant la phase prénatale en vérifiant notamment quels dispensateurs de soins seront normalement associés aux soins postnatals.

Een recente KCE-studie over de organisatie van de zorg na een bevalling beveelt trouwens aan de postnatale fase reeds in de prenatale fase goed voor te bereiden door o.a. na te gaan welke zorgverleners normaliter betrokken zullen zijn bij de postnatale verzorging.


w