Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'ailleurs déjà sous une forme quasi identique " (Frans → Nederlands) :

Cette disposition figurait d'ailleurs déjà, sous une forme quasi identique, au paragraphe 2 de l'article 133 précité.

Deze bepaling was overigens op quasi identieke wijze reeds opgenomen in de tweede paragraaf van het voormeld artikel 133.


Cette question partielle vous a d'ailleurs déjà été posée sous une forme plus générale le 14 avril 2015 mais est restée sans réponse jusqu'à ce jour.

Deze deelvraag werd u overigens al eerder gesteld in algemenere vorm op 14 april 2015, maar deze bleef voorlopig onbeantwoord.


Dans les domaines pour lesquels des informations sont déjà disponibles sous une forme identique, la Commission pré-remplira autant que possible les fiches.

Op terreinen waarop reeds informatie in een soortgelijk format beschikbaar is, zal de Commissie de informatiebladen zoveel mogelijk vooraf invullen.


a. car les conclusions de diverses évaluations du dispositif titres-services (notamment les évaluations annuelles) mettent en évidence que les utilisateurs titres-services constituent une population très hétérogène: on a, d'une part, une partie importante du public qui est prêt à payer davantage que le coût actuel (8 euros en moyenne) et qui affirme ne pas tenir compte de la réduction d'impôt (66 %) et on a, d'autre part, une autre partie du public qui a déjà actuellement des difficultés à acheter des titres-services (certains ayant d'ailleurs déjà quitté le disp ...[+++]

a. de conclusies van verschillende (met name jaarlijkse) evaluaties van de dienstenchequeregeling wijzen erop dat de gebruikers van dienstencheques een heel heterogene populatie vormen : er is enerzijds een aanzienlijke deel van het publiek dat bereid is meer te betalen dan de huidige kosten (8 euro gemiddeld) en dat beweert geen rekening te houden met de belastingvermindering (66 %), en anderzijds is er een ander deel van het publiek dat nu al moeite heeft om dienstencheques te kopen (sommigen zijn om die reden al uit de regeling gestapt), maar voor wie die vorm van hulp bijzonder nuttig is (het gaat vooral om eenoudergezinnen, voor wie ...[+++]


Le fort engagement, notamment financier, déployé en faveur de l'initiative ECSEL pour les technologies numériques et la nanoélectronique, d'ailleurs déjà prévu dans les thématiques de H2020, doit être assorti d'un bénéfice concret pour le citoyen/contribuable également, sous la forme d'un meilleur accès, convivial et gratuit, à ces technologies (9).

Tegenover de aanzienlijke inspanningen, ook op financieel gebied, die m.b.t. het initiatief ECSEL voor digitale technologieën en nano-elektronica worden geleverd en die ook in het kader van H2020 reeds waren gepland, moet een concreet voordeel voor de burger/belastingbetaler staan, bijv. op het vlak van betere, gebruiksvriendelijkere en kosteloze toegang tot deze technologieën (9).


Considérant par ailleurs que la campagne de carottage réalisée en 2010 par les Briqueteries de Ploegsteert démontre que la qualité du sous-sol dans la zone « rue du Touquet - RN58 - La Lys - rue d'Houplines » est, de même qu'au Sud des Briqueteries de Ploegsteert (site rue du touquet), quasi identique à celle de la zone d'extraction de la rue du Touquet couverte par un ...[+++]

Overwegende dat de proefboringen uitgevoerd in 2010 door de steenbakkerij van Ploegsteert overigens aantonen dat de kwaliteit van de ondergrond in het gebied « Touquetstraat - RN58 - Leie - Houplinesstraat », zoals in het zuiden van de steenbakkerij van Ploegsteert (site Touquetstraat), bijna dezelfde is als de kwaliteit van het ontginningsgebied van de Touquetstraat dat door een geldende uitbatingsvergunning gedekt is; dat ten noorden van de natuurreservaten van Ploegsteert Ieperse kleireserves gelegen zijn die onontbeerlijk zijn om de samenstelling van de bakstenen te wijzigen ten gevolge van de evolutie van de normen opgelegd door Europ ...[+++]


Par ailleurs, le Comité d'avis a déjà repris une série d'observations formulées par la société civile sous forme d'amendements dans le texte ci-dessus.

Een aantal van de elementen aangebracht door het middenveld werd trouwens door het Adviescomité reeds overgenomen onder vorm van amendementen in de tekst hierboven.


Par ailleurs, le Comité d'avis a déjà repris une série d'observations formulées par la société civile sous forme d'amendements dans le texte ci-dessus.

Een aantal van de elementen aangebracht door het middenveld werd trouwens door het Adviescomité reeds overgenomen onder vorm van amendementen in de tekst hierboven.


Par ailleurs, le Comité d'avis fédéral a déjà repris une série d'observations formulées par la société civile sous forme d'amendements dans le texte ci-dessus.

Een aantal van de elementen aangebracht door het middenveld werd trouwens door het Federaal Adviescomité reeds overgenomen onder vorm van amendementen in de tekst hierboven.


D'ailleurs, ces relations n'ont cessé de croître et d'embellir. En 1969 déjà, un accord commercial a été signé entre le Maroc et l'Union européenne, suivi d'un autre en 1976, lequel comprend, outre des dispositions commerciales, une participation financière sous forme de don au développement socio-économique du royaume chérifien.

In 1969 werd reeds een handelsakkoord ondertekend tussen de Europese Unie en Marokko, gevolgd door een ander akkoord in 1976, dat naast commerciële bepalingen een financiële bijdrage bevat in de vorm van een schenking aan de sociaal-economische ontwikkeling van de Marokkaanse koninkrijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ailleurs déjà sous une forme quasi identique ->

Date index: 2024-05-02
w