Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'ailleurs plus dans le rechtsgeleerd » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallu ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogee ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien qu'il figure dans le Woordenboek der Nederlandse taal (supplément à la première partie ­ cependant la mention « autrefois », en langage administratif ­ et dans le Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal , où il est qualifié de juridique et recensé avec la signification suivante : 1. accepter (héritage); 2. citer, saisir ce mot n'est guére utilisé comme terme juridique dans la législation néerlandaise; il ne figure d'ailleurs plus dans le Rechtsgeleerd handwoordenboek de Fockema Andreae, depuis la troisième édition, remaniée par Algra et Gokkel (Groningen Wolters-Noordhoff, 1970) et, déjà employé ici et là depuis le 19 siècle, il a été implicitement rejeté comme terme juridique, en 1916, par une commission de la Nederlandsche ...[+++]

Hoewel het in het Woordenboek der Nederlandse taal (supplement bij het eerste deel ­ evenwel met de vermelding « voorheen in ambtelijke stijl ­) en in Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal voorkomt, aangemerkt als juridisch en telkens met de verklaring : 1. aanvaarden (erfenis); 2. aanspreken, zich wenden tot, is het gebruik ervan in Nederland als rechtsterm in de wetgeving niet frequent; het is overigens, uit het Rechtsgeleerd handwoordenboek van Fockema Andreae weggelaten sinds de door Algra en Gokkel bewerkte derde druk (Groningen Wolters-Noordhoff, 1970) en, reeds sedert de 19e eeuw hier en daar in gebruik, werd het in 1916 als rechtsterm impliciet afgekeurd door een commissie uit de Nederlandsche Juristen-vereniging, daar d ...[+++]


Bien qu'il figure dans le Woordenboek der Nederlandse taal (supplément à la première partie ­ cependant la mention « autrefois », en langage administratif ­ et dans le Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal , où il est qualifié de juridique et recensé avec la signification suivante : 1. accepter (héritage); 2. citer, saisir ce mot n'est guére utilisé comme terme juridique dans la législation néerlandaise; il ne figure d'ailleurs plus dans le Rechtsgeleerd handwoordenboek de Fockema Andreae, depuis la troisième édition, remaniée par Algra et Gokkel (Groningen Wolters-Noordhoff, 1970) et, déjà employé ici et là depuis le 19 siècle, il a été implicitement rejeté comme terme juridique, en 1916, par une commission de la Nederlandsche ...[+++]

Hoewel het in het Woordenboek der Nederlandse taal (supplement bij het eerste deel ­ evenwel met de vermelding « voorheen in ambtelijke stijl ­) en in Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal voorkomt, aangemerkt als juridisch en telkens met de verklaring : 1. aanvaarden (erfenis); 2. aanspreken, zich wenden tot, is het gebruik ervan in Nederland als rechtsterm in de wetgeving niet frequent; het is overigens, uit het Rechtsgeleerd handwoordenboek van Fockema Andreae weggelaten sinds de door Algra en Gokkel bewerkte derde druk (Groningen Wolters-Noordhoff, 1970) en, reeds sedert de 19e eeuw hier en daar in gebruik, werd het in 1916 als rechtsterm impliciet afgekeurd door een commissie uit de Nederlandsche Juristen-vereniging, daar d ...[+++]


En effet, celui-ci est contraint de payer, outre le salaire brut du salarié, des cotisations sociales parmi les plus élevées au monde (selon une publication de l'OCDE intitulée « Les impôts sur les salaires 2003/2004 », la Belgique constituait, en 2002, l'un des dix États membres de l'Organisation dont les cotisations sociales représentaient plus du tiers des coûts totaux de main d'œuvre, les cotisations sociales belges représentant par ailleurs à elles seules plus de 25 % du PIB de notre pays en 2002), tout en jouant par ailleurs le rôle de collecteur des prestations sociales au nom de l'ONSS, c'est-à-dire l'État, de sorte que le coût réel d'un travailleur salarié est particulièrement élevé dans notre pays.

Het is immers de werkgever die, behalve het brutoloon van de werknemer, ook nog bijna de hoogste sociale bijdragen ter wereld moet betalen. Volgens een publicatie van de OESO, « Taxing Wages 2003/2004 » was België in 2002 immers een van de tien lidstaten van de organisatie met sociale bijdragen die meer dan een derde belopen van de totale kostprijs van een arbeidskracht, waarbij de Belgische sociale bijdragen alleen al 25 % van het BBP voor 2002 bedragen. De werkgever moet de sociale bijdragen dan bovendien nog innen voor de rekening van de RSZ, dus de Staat, zodat de werkelijke kostprijs van een werknemer in ons land erg hoog ligt.


Par ailleurs, la recherche scientifique a démontré que le risque d'effets « dead weight » non désirés (financement par les pouvoirs publics pour une situation qui ne se différencie pas tellement de la situation sans cet investissement) sont précisément les plus grands pour ces demandeurs d'emploi plus forts et plus autonomes, et que l'efficacité de l'investissement en termes de coût est relativement la plus élevée dans les groupes à risque où la distance vers le marché de l'emploi est plus grande.

Anderzijds is uit wetenschappelijk onderzoek gebleken dat het risico op ongewenste « dead weight effecten » (financiering door de overheid voor een situatie die niet verschilt van de situatie zonder deze investering) precies voor deze sterkere en zelfredzame werkzoekenden het hoogst ligt, en de kosten-efficiëntie van de investering in de kansengroepen met een grotere afstand tot de arbeidsmarkt relatief het hoogst is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, si le nombre de jeunes vivant dans ces quartiers est plus important que dans d'autres, il serait illogique que le pourcentage de jeunes délinquants y soit plus faible qu'ailleurs, sauf à exiger d'eux plus que l'on exigerait d'autres citoyens.

Aangezien er in deze wijken meer jongeren wonen, is het normaal dat het percentage jeugdige delinquenten er hoger ligt dan elders, behalve als men van hen meer zou verlangen dan van andere burgers.




D'autres ont cherché : d'ailleurs plus dans le rechtsgeleerd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ailleurs plus dans le rechtsgeleerd ->

Date index: 2024-05-13
w