Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'alarme le contribuable devra tenir " (Frans → Nederlands) :

Cela signifie : assurer une bonne éducation et formation du personnel, contribuer à la prévention en matière de santé au moyen de campagnes de vaccination, d'éducation sexuelle des jeunes, etc. La Note stratégique Santé de 2002 fait en ce moment-même l'objet d'une réactualisation qui devra tenir compte de ces nouveaux défis.

Dit behelst een degelijke opleiding van het personeel, een bijdrage leveren aan de preventieve gezondheidszorg via vaccinatiecampagnes, seksuele opvoeding van jongeren, enz. In de strategienota Gezondheidszorg van 2002 die thans wordt bijgewerkt, zal aandacht worden besteed aan deze nieuwe uitdagingen.


16. se félicite du rôle de pointe joué par l'Union européenne et ses États membres dans la réponse humanitaire internationale; demeure alarmé, cependant, face à des besoins humanitaires des populations qui continuent à dépasser la réponse internationale; demande à la communauté internationale d'intensifier encore ses efforts humanitaires, en particulier dans le contexte d'un hiver rigoureux; presse tous les donateurs de tenir leurs promesses et d'honorer rapidement leurs engagements; demande que l'Union ...[+++]

16. is verheugd dat de EU en haar lidstaten een leidende rol spelen bij de internationale humanitaire respons; is echter nog steeds verontrust over het feit dat de humanitaire behoeften van de bevolking veel groter blijven dan de internationale respons; vraagt de internationale gemeenschap haar humanitaire inspanningen nog op te voeren, met name nu er een strenge winter heerst; verzoekt alle donoren hun toezeggingen na te komen en snel met hulpleveringen te komen; vraagt dat de bijdragen van de EU aan de humanitaire programma's van de VN worden verhoogd en dat de samenwerking met internationale organisaties wordt versterkt;


7. préconise la mise en place d'une politique forestière européenne commune à même de promouvoir une gestion et une production durables des forêts et de mieux valoriser les apports de la filière bois et son développement économique, ce secteur étant celui qui contribue le plus à la captation du carbone. Cette politique devra tenir compte au maximum des situations régionales de la sylvicultu ...[+++]

7. spreekt zich uit voor een gemeenschappelijk Europees bosbouwbeleid, dat inzet op duurzaam beheer en exploitatie van de bossen, en op een betere benutting van de sterke punten van de houtketen en de economische ontwikkeling hiervan, aangezien deze sector de grootste bijdrage aan koolstoffixatie levert; daarbij moet zo veel mogelijk rekening worden gehouden met de verschillende omstandigheden voor bosexploitatie in de verschillende regio's, aangezien het bosmilieu in Noord-Europa wat betreft mogelijkheden en bedreigingen verschilt van dat in Zuid-Europa;


5.2.2. Systèmes d'alarme : le contribuable devra tenir compte des règles légales concernant les systèmes d'alarme prévues dans les textes suivants (pour plus de détails voir annexe 2) :

5.2.2. Alarmsystemen : de belastingplichtige moet daarbij rekening houden met de voorziene wettelijke bepalingen, die verder in dit document te vinden zijn (voor meer details zie bijlage 2) :


La législation de l'Union européenne devra donc tenir compte de la diversité du secteur laitier dans les différents États membres et ne pas établir de conditions pour l'activité qui éliminent la production laitière dans les États membres et les régions où cette production assure traditionnellement le revenu des populations rurales, en contribuant à peupler et à dynamiser l'espace rural dans des zones défavorisées, comme les régions de montagne et les régions ultrapériphériques.

Unie-wetgeving moet dan ook rekening houden met de uiteenlopende situaties in de melksector in de verschillende lidstaten en mag geen voorwaarden creëren die een einde maken aan de melkproductie in lidstaten en regio's waar het inkomen van de plattelandsbevolking van oudsher afhankelijk is van de melkproductie, en die bijdraagt aan de bevolking en de heropleving van het platteland in gebieden met een handicap, zoals berggebieden en ultraperifere regio's.


7. fait observer que le secteur de la pêche contribue à la préservation d'importants aspects du patrimoine historique et culturel et des traditions locales liées à cette activité et à la vie marine, en général; insiste sur le fait que la future PCP devra en tenir dûment compte, ce que l'actuelle PCP ne fait pas de manière tout à fait satisfaisante;

7. wijst erop dat de visserijsector bijdraagt tot het behoud van belangrijke aspecten van het historisch-cultureel erfgoed en plaatselijke tradities die verband houden met de visserijactiviteit en de het mariene leven in het algemeen; onderstreept dat hier in het toekomstig GVB zorgvuldig rekening mee gehouden moet worden, wat in de huidige versie niet op geheel bevredigende wijze is gedaan;


5.2.3. Caméras de surveillance : le contribuable devra tenir compte des règles légales concernant la protection de la vie privée : loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, modifiée par la loi du 11 décembre 1998 (pour plus de détails voir annexe 3).

5.2.3. Bewakingscamera's : de belastingplichtige moet rekening houden met de wettelijke regels inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer : wet van 8 december 1992 inzake de behandeling van gegevens met een persoonlijk karakter, gewijzigd door de wet van 11 december 1998 (voor meer details zie bijlage 3).


En ce qui concerne les systèmes d'alarme et les composantes reliées au système d'alarme, visés au § 1, 4°, a, et en ce qui concerne les systèmes après-vol visés au § 1, 4°, c, le contribuable doit, outre la condition visée à l'alinéa 1, tenir à la disposition du Service public fédéral Finances, la preuve d'une convention écrite avec une centrale d'alarme autorisée conformément à la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité priv ...[+++]

Wat de alarmsystemen en aan het alarmsysteem verbonden componenten bedoeld in § 1, 4°, a, en wat de na-diefstalsystemen bedoeld in § 1, 4°, c, betreft, moet de belastingplichtige, naast de voorwaarde bedoeld in het eerste lid, het bewijs van schriftelijke overeenkomst met een vergunde alarmcentrale bedoeld in en krachtens de wet van 10 april 1990 op de private en de bijzondere veiligheid ter beschikking van de Federale Overheidsdienst Financiën houden.


(4) Le groupe doit contribuer au développement d'une politique en matière de spectre dans la Communauté qui devra tenir compte non seulement de paramètres techniques, mais aussi de considérations économiques, politiques, culturelles, stratégiques, sanitaires et sociales, ainsi que des divers besoins potentiellement conflictuels des utilisateurs du spectre radioélectrique en vue de garantir une situation équilibrée, juste et non discriminatoire.

(4) De groep zou moeten bijdragen aan de ontwikkeling van een radiospectrumbeleid in de Gemeenschap dat niet alleen rekening houdt met technische parameters, maar ook met economische, politieke, culturele, strategische, gezondheids- en maatschappelijke overwegingen, alsmede met de verschillende, potentieel tegenstrijdige behoeften van radiospectrumgebruikers, teneinde ervoor te zorgen dat een evenwichtige situatie wordt bereikt die eerlijk, niet-discriminerend en evenredig is.


Dans le cadre de la justification des frais réels, le contribuable devra en principe tenir tous les tickets de parking à la disposition de l'administration.

In het kader van de bewijsvoering inzake de werkelijke beroepskosten zal de belastingplichtige in principe alle parkeertickets ter beschikking moeten houden van de administratie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'alarme le contribuable devra tenir ->

Date index: 2024-06-03
w