O. considérant que les services d'intérêt écon
omique général sont déjà appelés, aux termes de l'article 16 du traité CE, ajo
uté par le traité d'Amsterdam, à jouer un rôle essentiel dans la promotion de la cohésion sociale et territoriale et, par conséquent, que la sauvegarde de certains principes fondamentaux sur lesquels repose leur fonctionnement, tels que ceux de l'universalité des services, de la continuité, de l'accessibilité tarifaire et de la qu
alité, constitue un élément ...[+++] fondamental pour la formation de l'intérêt général européen,
O. overwegende dat de diensten van algemeen economisch belang reeds ingevolge artikel 16 EG-Verdrag, ingevoegd bij het Verdrag van Amsterdam, een wezenlijke rol hebben te vervullen bij het bevorderen van sociale en territoriale samenhang, en dat daarom het waarborgen van fundamentele beginselen voor hun functioneren, zoals de beginselen van universaliteit, continuïteit, betaalbaarheid en kwaliteit, een wezenlijk element vormt in de vorming van een Europees algemeen belang,