16. vu la « Déclaration de Rome sur l'harmonisation », adoptée en février 2003 au sein de l'OCDE par le « Forum de haut niveau sur l'harmonisation »; considérant qu'il s'agit d'une déclaration d'intention dans laquelle les pays donateurs et les donateurs multilatéraux se sont engagés à modifier l
eurs pratiques et à améliorer la manière dont ils fournissent de l'aide, afin que
celle-ci contribue plus efficacement à réduire la pauvreté; que cette démarche s'inscrivait dans un effort internatio
...[+++]nal dont le but est d'harmoniser les politiques, procédures et pratiques opérationnelles de nos institutions avec celles en vigueur dans les pays partenaires en vue d'améliorer l'efficacité de l'aide au développement et de contribuer de cette façon à atteindre les ODM; que pour appliquer ces principes, les donateurs doivent adopter et appliquer un plan indiquant comment ils comptent, d'ici septembre 2005, renforcer la coordination et réduire les coûts de transaction imposés aux pays bénéficiaires; 16. gezien de « Verklaring van Rome betreffende de harmonisering » die in februari 2003 in de O
ESO werd aangenomen door het « Hoog Forum voor de harmonisering »; overwegende dat het om een intentieverklaring gaat, waarin de donorlanden en de multilaterale donoren zich ertoe hebben verbonden hun houdin
g te wijzigen en de manier waarop ze hulp verstrekken te verbeteren, opdat de hulp efficiënter kan bijdragen tot de vermindering van de armoede; dat die aanpak paste in een internationale inspanning die ernaar streeft het beleid, de pro
...[+++]cedures en de operationele aanpak van onze instellingen af te stemmen op die van de partnerlanden om de efficiëntie van de ontwikkelingshulp op te voeren en op die manier bij te dragen tot het bereiken van de Millenniumdoelstellingen; dat om die beginselen toe te passen, de donoren een plan moeten aannemen en toepassen waarin staat hoe ze tegen september 2005 de coördinatie willen verbeteren en de transactiekosten die de begunstigde landen worden opgelegd willen verminderen;