Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antécédents judiciaires
Demande d'antécédents judiciaires

Vertaling van "d'antécédents judiciaires prévu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
demande d'antécédents judiciaires

verzoek om gerechtelijke antecedenten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces conditions concerneront au moins les antécédents judiciaires de l'intéressé, l'activité prévue, les conditions de travail et la santé physique et mentale du demandeur.

Deze voorwaarden zullen ten minste betrekking hebben op de gerechtelijke antecedenten van de geïnteresseerde, de geplande bedrijfsvoering, de arbeidsomstandigheden en de fysische en psychische gezondheid van de aanvrager.


Ces conditions concerneront au moins les antécédents judiciaires de l'intéressé, l'activité prévue, les conditions de travail et la santé physique et mentale du demandeur.

Deze voorwaarden zullen ten minste betrekking hebben op de gerechtelijke antecedenten van de geïnteresseerde, de geplande bedrijfsvoering, de arbeidsomstandigheden en de fysische en psychische gezondheid van de aanvrager.


La condition visée à l'article 3, 2°, découle d'un extrait de casier judiciaire datant de moins de trois mois à la date d'introduction de la candidature et d'une enquête de milieu et d'antécédents suivant les modalités prévues par les articles IV. I. 18 et IV. I. 19 PJPol, à l'exception des dispositions relatives à la restriction par rapport à l'engagement territorial.

De voorwaarde bedoeld in het artikel 3, 2°, blijkt uit een uittreksel uit het Strafregister dat op de datum van indiening van de kandidaatstelling minder dan drie maanden oud is, en uit een onderzoek van de omgeving en de antecedenten volgens de modaliteiten zoals bedoeld in de artikelen IV. I. 18 en IV. I. 19 RRPol, met uitzondering van de bepalingen betreffende de beperking met betrekking tot de territoriale inzetbaarheid.


En ce qui concerne le modèle type de demande d'antécédents judiciaires prévu par cette Mesure, la Commission a estimé qu'il était souhaitable de le combiner avec le modèle contenu dans la proposition de Décision-cadre sur le mandat européen en matière de preuve en vue de l'obtention des objets, documents et données destinés à être utilisées dans le cadre d'une procédure pénale.

De Commissie acht het wenselijk dit standaardformulier te combineren met het standaardformulier bedoeld in het voorstel voor een kaderbesluit betreffende het Europees bewijsverkrijgingsbevel ter verkrijging van voorwerpen, documenten en gegevens voor gebruik in strafprocedures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le modèle type de demande d'antécédents judiciaires prévu par cette Mesure, la Commission a estimé qu'il était souhaitable de le combiner avec le modèle contenu dans la proposition de Décision-cadre sur le mandat européen en matière de preuve en vue de l'obtention des objets, documents et données destinés à être utilisées dans le cadre d'une procédure pénale.

De Commissie acht het wenselijk dit standaardformulier te combineren met het standaardformulier bedoeld in het voorstel voor een kaderbesluit betreffende het Europees bewijsverkrijgingsbevel ter verkrijging van voorwerpen, documenten en gegevens voor gebruik in strafprocedures.


Même si elle n'a pas le caractère infamant d'une condamnation pénale, notamment en ce qu'elle n'est pas inscrite au casier judiciaire, la majoration prévue par la disposition en cause ne permet pas, en raison de son caractère inéluctable, de tenir compte des antécédents, des efforts ou de la possibilité d'amendement de l'intéressé.

Ook al heeft de bijslag waarin de in het geding zijnde bepaling voorziet, niet het onterende karakter van een strafrechtelijke veroordeling, met name in zoverre hij niet in het strafregister wordt ingeschreven, toch maakt hij het, om reden van het onvermijdelijke karakter ervan, niet mogelijk rekening te houden met de antecedenten, de inspanningen of de mogelijkheid van de betrokkene om zijn gedrag te wijzigen.


L'article 3 prévoit que les désignations nominatives et écrites de membres du personnel au sein des administrations autorisées à accéder au Casier judiciaire central (prévues aux dispositions du chapitre II) doivent être limitées au maximum (" .que dans la mesure nécessaire à l'exécution des dispositions légales et réglementaires qui requièrent la connaissance des antécédents judiciaires».

Artikel 3 voorziet erin dat de nominatieve schriftelijke aanwijzingen van personeelsleden van de diensten gemachtigd om toegang tot het Centraal Strafregister te hebben (omschreven in de bepalingen van hoofdstuk II) zoveel mogelijk moeten worden beperkt (" .indien zulks nodig is voor de tenuitvoerlegging van wets- en verordeningsbepalingen die kennis van de gerechtelijke antecedenten vereisen».


Art. 3. Les délégations et désignations de personnes, prévues aux articles 7 et suivants, ne peuvent avoir lieu que dans la mesure nécessaire à l'exécution des dispositions légales et réglementaires qui requièrent la connaissance des antécédents judiciaires.

Art. 3. Het toewijzen van bevoegdheden aan personen en het aanwijzen van personen overeenkomstig artikel 7 en volgende kunnen alleen indien zulks nodig is voor de tenuitvoerlegging van wets- en verordeningsbepalingen die kennis van de gerechtelijke antecedenten vereisen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'antécédents judiciaires prévu ->

Date index: 2022-09-14
w