65 En ce qui concerne l'élément des situations visées qu'on pourrait appeler juridique, ce que la Convention se propose de défendre ce sont les relations qui se trouvent déjà protégées, au moins par l'apparence d'un titre valable sur le droit de garde, dans l'État de la résidence habituelle de l'enfant; c'est-à-dire par le droit de l'État où ces relations se déroulaient avant le déplacement.
65. Wat het element van de bedoelde toestanden betreft dat men juridisch zou kunnen noemen, wil de Conventie betrekkingen verdedigen die reeds beschermd waren, althans door een schijnbaar geldige titel op het recht van bewaring in de Staat van de gewone verblijfplaats van het kind, met andere woorden door het recht van de Staat waar deze betrekkingen zich voltrokken voordat de overplaatsing geschiedde.