Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'apprentissage continu dans le cadre duquel nous » (Français → Néerlandais) :

En effet, la planification de l'aménagement des espaces marins est un processus d'apprentissage continu dans le cadre duquel nous souhaitons avant tout savoir quels aspects du processus, qui a donné lieu à la rédaction du plan actuel, peuvent être améliorés.

Marien ruimtelijke planning is namelijk een continue leerproces waarbij we eerst en vooral wensen te weten te komen welke aspecten in het proces, dat geleid heeft tot de opstelling van het huidig plan kunnen verbeterd worden.


De nombreux organismes publics et parastataux ont mis en place un cycle d'évaluations continues dans le cadre duquel les performances individuelles sont évaluées et, le cas échéant, sanctionnées.

In talrijke overheidsorganen en parastatalen bestaat een permanente evaluatiecyclus die de geleverde prestaties evalueert en corrigeert waar nodig.


La réforme de l'État en Belgique est un processus continu dans le cadre duquel des plans sont ébauchés en permanence.

De staatshervorming in België is een continu proces waarbij er voortdurend plannen worden gesmeed.


La réforme de l'État en Belgique est un processus continu dans le cadre duquel des plans sont ébauchés en permanence.

De staatshervorming in België is een continu proces waarbij er voortdurend plannen worden gesmeed.


À cet égard, le développement de nouveaux indicateurs est un processus continu,dans le cadre duquel les États membres sont étroitement associés aux travaux de la DG Eurostat.

De ontwikkeling van nieuwe indicatoren is hierbij een « ongoing process » waarbij de lidstaten nauw betrokken worden bij de werkzaamheden van de DG Eurostat.


Nous avons également en mémoire le récent incident dans le cadre duquel un terroriste a pu monter armé dans le Thalys à Bruxelles-Midi.

Ook kennen we het recent voorval waarbij een terrorist gewapend de Thalys in Brussel-Zuid kon nemen.


Il s'agit à nouveau d'un appel volontaire dans le cadre duquel nous espérons autant d'enthousiasme de la part des communes et CPAS.

Dit is opnieuw een vrijwillige oproep, waarbij we hopen op even veel enthousiasme vanwege de gemeenten en OCMW's.


Nous avons également en mémoire le récent incident dans le cadre duquel un terroriste a pu monter armé dans le Thalys à Bruxelles-Midi.

Ook kennen we het recent voorval waarbij een terrorist gewapend de Thalys in Brussel-Zuid kon nemen.


Nous souhaitons accentuer ces efforts en 2010, en rassemblant tous les secteurs de l’industrie alimentaire, par analogie avec le plan de réduction du sel, dans un nouveau groupe de travail axé sur la réduction de la consommation énergétique, dans le cadre duquel la problématique des graisses saturées constituera évidemment une partie essentielle.

In 2010 willen we deze inspanning vergroten door naar analogie met het plan rond zoutreductie alle sectoren uit de voedingsindustrie samen te brengen in een nieuwe werkgroep rond energiereductie, waar de problematiek rond verzadigde vetten natuurlijk een wezenlijk onderdeel van zullen zijn.


Que du contraire, nous voulons conclure un pacte dans le cadre duquel nous nous engagerons conjointement à l'égard des entreprises.

Integendeel, we willen een pact sluiten waarin we ons gezamenlijk engageren tegenover de bedrijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'apprentissage continu dans le cadre duquel nous ->

Date index: 2024-04-26
w