Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'arbitrage no 134 2003 » (Français → Néerlandais) :

», note sur l'arrêt de la Cour d'arbitrage no 134/2003, 8 octobre 2003, TJK 2004, 39; G. Verschelden, « Arbitragehof zet deur open voor zorgouderschap », in: Juristenkrant, 2003, 13.

», noot onder Arbitragehof nr. 134/2003, 8 oktober 2003, TJK, 2004, 39; G. Verschelden, « Arbitragehof zet deur open voor zorgouderschap », in : Juristenkrant, 2003, 13.


Dans notre pays, l'arrêt de la Cour constitutionnelle (anciennement la Cour d'arbitrage) nº 134/2003 du 8 octobre 2003 a aussi été d'une importance cruciale.

Het arrest van het Grondwettelijk Hof (voorheen Arbitragehof) nr. 134/2003 van 8 oktober 2003 was in ons land eveneens van cruciaal belang.


(164) Voir, plus haut, le no 46 et l'arrêt no 134/2003, du 8 octobre 2003, de la Cour d'arbitrage; voir aussi, plus haut, le no 47.

(164) Zie hiervóór nr. 46 en het arrest nr. 134/2003 van 8 oktober 2003 van het Arbitragehof; zie ook hiervóór nr. 47.


(6) Cour d'arbitrage, no 66, 30 juin 1988, 2.B; Cour d'arbitrage, no 67, 9 novembre 1988, 4.B.; Cour d'arbitrage, no 166/2003, 17 décembre 2003, B.3.2.

(6) Arbitragehof, nr. 66, 30 juni 1988, 2.B; Arbitragehof, nr. 67, 9 november 1988, 4.B; Arbitragehof, nr. 166/2003, 17 december 2003, B.3.2.


(11) Cour d'arbitrage, no 40/91, 19 décembre 1991, 3.B et 5.B.2; Cour d'arbitrage, no 166/2003, 17 décembre 2003, B.3.7.

(11) Arbitragehof, nr. 40/91, 19 december 1991, 3.B en 5.B.2; Arbitragehof, nr. 166/2003, 17 december 2003, B.3.7.


34. invite instamment la Commission à procéder d'urgence à la révision de la directive 2003/41/CE du Parlement européen et du Conseil, du 3 juin 2003, concernant les activités et la surveillance des institutions de retraite professionnelle , afin de créer un régime de solvabilité solide adapté aux institutions de retraite professionnelle, sur les conseils du Comité européen des contrôleurs des assurances et des pensions professionnelles et sur la base d'une analyse d'impact approfondie, visant à examiner certains problèmes d'équité des conditions de concurrence résultant de différences dans le calcul et les hypothèses sous-jacentes de me ...[+++]

34. dringt er bij de Commissie op aan Richtlijn 2003/41/EG van het Europees Parlement en de Raad van 3 juni 2003 betreffende de werkzaamheden van en het toezicht op instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening zo snel mogelijk te herzien om te kunnen voorzien in een degelijke solvabiliteitsregeling die geschikt is voor dergelijke instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen, een en ander op basis van het advies van het Comité van Europese toezichthouders op verzekeringen en bedrijfspensioenen en na opstelling van een grondige effectbeoordeling, waarbij vooral moet worden gelet op problemen inzake gelijke behandeling die ontstaan door v ...[+++]


34. invite instamment la Commission à procéder d'urgence à la révision de la directive 2003/41/CE du Parlement européen et du Conseil, du 3 juin 2003, concernant les activités et la surveillance des institutions de retraite professionnelle , afin de créer un régime de solvabilité solide adapté aux institutions de retraite professionnelle, sur les conseils du Comité européen des contrôleurs des assurances et des pensions professionnelles et sur la base d'une analyse d'impact approfondie, visant à examiner certains problèmes d'équité des conditions de concurrence résultant de différences dans le calcul et les hypothèses sous-jacentes de me ...[+++]

34. dringt er bij de Commissie op aan Richtlijn 2003/41/EG van het Europees Parlement en de Raad van 3 juni 2003 betreffende de werkzaamheden van en het toezicht op instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening zo snel mogelijk te herzien om te kunnen voorzien in een degelijke solvabiliteitsregeling die geschikt is voor dergelijke instellingen voor bedrijfspensioenvoorzieningen, een en ander op basis van het advies van het Comité van Europese toezichthouders op verzekeringen en bedrijfspensioenen en na opstelling van een grondige effectbeoordeling, waarbij vooral moet worden gelet op problemen inzake gelijke behandeling die ontstaan door v ...[+++]


31. reconnaît que le vieillissement constitue un défi; souligne l'importance des régimes de retraite collectifs (deuxième pilier), venant s'ajouter à des régimes de retraite solidaires (premier pilier), et souscrit à la directive 2003/41/CE du Parlement européen et du Conseil du 3 juin 2003 concernant les activités et la surveillance des institutions de retraite professionnelle en tant que cadre réglementaire spécifique des fonds de pension; exhorte la Commission à examiner la possibilité, dans le cadre de l'approche "Mieux légiférer", et afin de promouvoir la convergence des pratiques de supervision au sein de l'Union européenne et d' ...[+++]

31. erkent dat vergrijzing van de bevolking voor uitdagingen zorgt; wijst op het belang van collectieve bedrijfspensioenen in de tweede pijler als aanvulling op de solidariteitspensioenstelsels in de eerste pijler en onderschrijft Richtlijn 2003/41/EG van het Europees Parlement en de Raad van 3 juni 2003 betreffende de werkzaamheden van en het toezicht op instellingen voor arbeidspensioenvoorziening als het specifieke regelgevingskader voor pensioenfondsen; dringt er bij de Commissie op aan om in het kader van betere regelgeving, ter bevordering van een beter op elkaar afgestemd toezicht in de Europese Unie en om ongelijke behandeling ...[+++]


17. se félicite de la création, dans le cadre de l'accord d'association UE-Chili, d'une procédure unique de règlement des différends qui s'inspire de la procédure mise en place par l'OMC et qui est complétée par deux annexes définissant des règles de procédure types et le code de conduite à l'intention des membres des groupes d'arbitrage, et espère que ce mécanisme important servira à l'avenir de modèle pour les conflits commerciaux bilatéraux avec d'autres partenaires commerciaux de l'UE; souhaite être tenu informé des progrès réalisés dans ce domaine et demande l'organisation, en 2003 ...[+++]

17. is ingenomen met de vaststelling van de geschillenbeslechtingsprocedure in de associatieovereenkomst EU-Chili, die berust op de procedure van de WTO en twee bijlagen bevat met een modelreglement en een gedragscode voor panelleden, en hoopt dat een dergelijk belangrijk mechanisme in de toekomst als model zal dienen in bilaterale handelsconflicten met andere handelspartners van de EU; wenst op de hoogte te worden gehouden van de voortgang op dit gebied en dringt erop aan in 2003 in Brussel een seminar te houden over de kritische verhouding tussen multilaterale en bilaterale geschillenbeslechtingsprocedures;


16. se félicite de la création, dans le cadre de l'accord d'association UE-Chili, d'une procédure unique de règlement des différends qui s'inspire de la procédure mise en place par l'OMC et qui est complétée par deux annexes définissant des règles de procédure types et le code de conduite à l'intention des membres des groupes d'arbitrage, et espère que ce mécanisme important servira à l'avenir de modèle pour les conflits commerciaux bilatéraux avec d'autres partenaires commerciaux de l'UE; souhaite être tenu informé des progrès réalisés dans ce domaine et demande l'organisation, en 2003 ...[+++]

16. is ingenomen met de vaststelling van de geschillenbeslechtingsprocedure in de associatieovereenkomst EU-Chili, die berust op de procedure van de WTO en twee bijlagen bevat met een modelreglement en een gedragscode voor panelleden, en hoopt dat een dergelijk belangrijk mechanisme in de toekomst als model zal dienen in bilaterale handelsconflicten met andere handelspartners van de EU; wenst op de hoogte te worden gehouden van de voortgang op dit gebied en dringt erop aan in 2003 in Brussel een seminar te houden over de kritische verhouding tussen multilaterale en bilaterale geschillenbeslechtingsprocedures;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'arbitrage no 134 2003 ->

Date index: 2024-06-15
w