Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'arbitrage soit aujourd » (Français → Néerlandais) :

Dans deux arrêts (du 8 juillet 1993 (25) et 21 juin 2001 (26) ), la Cour d'arbitrage a observé que la distinction entre ouvriers et employés est fondée sur un critère qui pourrait difficilement justifier de manière objective et raisonnable qu'elle soit instaurée aujourd'hui.

In twee arresten (8 juli 1993 (25) en 21 juni 2001 (26) ), merkte het Arbitragehof op dat het verschil in behandeling tussen arbeiders en bedienden berust op een criterium dat de invoering ervan op dit ogenblik bezwaarlijk objectief en redelijk zou kunnen verantwoorden.


Dans deux arrêts (du 8 juillet 1993 (25) et 21 juin 2001 (26) ), la Cour d'arbitrage a observé que la distinction entre ouvriers et employés est fondée sur un critère qui pourrait difficilement justifier de manière objective et raisonnable qu'elle soit instaurée aujourd'hui.

In twee arresten (8 juli 1993 (25) en 21 juni 2001 (26) ), merkte het Arbitragehof op dat het verschil in behandeling tussen arbeiders en bedienden berust op een criterium dat de invoering ervan op dit ogenblik bezwaarlijk objectief en redelijk zou kunnen verantwoorden.


Il s’agit aujourd’hui de réviser ce règlement pour moderniser ses dispositions et «améliorer» certaines procédures: la communication entre les juges, la question des actes authentiques, la question de l’arbitrage et surtout la question de l’exequatur.Sans entrer dans le détail de ces questions juridiques complexes, j’attends vivement la révision de ce règlement, révision qui permettra une meilleure protection juridique des citoyens européens: une meilleure «libre circulation» des jugements et décisions judiciaires, davantage de «confiance mutuelle» entre ...[+++]

Het is nu zaak om deze verordening opnieuw te bezien om de bepalingen ervan te moderniseren en bepaalde procedures te "verbeteren": de communicatie tussen rechters, de kwestie van de authentieke akten, de kwestie van de arbitrage en vooral de kwestie van het exequatur.Zonder verder in te gaan op deze gecompliceerde juridische kwesties, reken ik zeer op de herziening van deze verordening, omdat dit de Europese burgers juridisch gezien beter zou beschermen: een beter "vrij verkeer" van vonnissen en rechterlijke beslissingen, meer "wederzijds vertrouwen" tussen de rechtbanken en rechtsstelsels van de verschillende lidstaten, en dus een vers ...[+++]


Que la Cour d'arbitrage soit aujourd'hui compétente pour tous les articles du titre II est une bonne chose. Auparavant, lorsqu'on voulait y défendre son droit à la liberté d'expression, on devait se baser sur les articles 10 et 11, ce qui constituait un détour.

Het is goed dat het Arbitragehof nu bevoegd is voor alle artikelen van titel II. Als men vroeger naar het Arbitragehof stapte om zijn recht op vrije meningsuiting af te dwingen, dan moest dat gebeuren op basis van de artikelen 10 en 11, wat een omweg was.


- Je ne suis absolument pas opposée à ce que la différence dans la jurisprudence de la Cour d'arbitrage et de la Cour de cassation sur la question des délais soit réglée aujourd'hui en optant clairement pour la théorie de la réception par la Cour d'arbitrage.

- Ik vind het helemaal geen probleem dat het verschil in rechtspraak tussen het Arbitragehof en het Hof van Cassatie over de problematiek van de termijnen hier vandaag wordt opgelost door duidelijk te kiezen voor de ontvangsttheorie van het Arbitragehof.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'arbitrage soit aujourd ->

Date index: 2023-04-17
w