8. insiste en outre sur le fait que la faible réglementation, l'opacité et le non-contrôle en mati
ère de commerce des armes ont provoqué des souffrances humaines, alimenté les conflits armés, l'instabilité et la corruption, fait avorté les processus de paix et conduit au renversement de gouvernements démocratiquement élus et à la violation de l'État de droit, des droits de l'homme et du droit international humanitaire; insiste dès lors pour
que cette question soit traitée lors de cette sessio
...[+++]n;
8. wijst er daarnaast nadrukkelijk op dat tekortschietende wetgeving, ondoorzichtigheid en het ontbreken van controle op de wapenhandel hebben geleid tot menselijk lijden, gewapende conflicten, instabiliteit en corruptie in de hand hebben gewerkt, vredesprocessen onmogelijk hebben gemaakt en geleid hebben tot de omverwerping van democratisch gekozen regeringen en schendingen van de rechtsstaat, de mensenrechten en het internationale humanitaire recht; dringt er dan ook op aan om deze kwestie op de agenda van deze zitting te zetten;