Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur en arts visuels
Antiquité
Arts d'interprétation
Arts de scene
Arts du spectacle
Arts décoratifs
Arts graphiques
Arts plastiques
Beaux-arts
Commerce de l'art
Exportation d'objets d'art
Ferronnier d'art
Forgeronne d'art
Intervenante en arts visuels
Métallier d'art
Objet d'art
Oeuvre d'art
Spectacle vivant
Surdité psychogène
Trafic d'antiquités
Trafic illicite de biens culturels
Vente de biens culturels
œuvre d'art

Vertaling van "d'art sont rarement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Démences dues, ou supposées dues, à d'autres causes que la maladie d'Alzheimer ou à une maladie vasculaire cérébrale. Elles peuvent débuter à tout âge, mais ne surviennent que rarement à un âge avancé.

Omschrijving: Gevallen van dementie ten gevolge van of althans toegeschreven aan, andere oorzaken dan de ziekte van Alzheimer of cerebrovasculair lijden. Het begin kan vallen in elke levensperiode zij het zelden op de oude dag.


Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène

Omschrijving: De anesthetische huidgebieden hebben vaak grenzen die duidelijk meer aansluiten bij de voorstelling van de patiënt omtrent lichamelijke functies dan bij medische kennis. Er kan een verschil in functieverlies tussen de zintuigen zijn dat niet is terug te voeren op een neurologische laesie. Zintuiglijk gewaarwordingsverlies kan vergezeld gaan van klachten omtrent paresthesie. Gezichts- en gehoorverlies zijn bij dissociatieve stoornissen zelden volledig. | Neventerm: | psychogene doofheid


Définition: Démence évoluant progressivement, débutant à l'âge mûr, caractérisée par des modifications précoces, lentement progressives, du caractère et par une détérioration sociale, aboutissant à une déficience des fonctions intellectuelles, de la mémoire et du langage, accompagnées d'une apathie, d'une euphorie et, plus rarement, de symptômes extra-pyramidaux.

Omschrijving: Een progressieve dementie, die begint op middelbare leeftijd en wordt gekenmerkt door vroege, langzaam voortschrijdende veranderingen van de persoonlijkheid en door sociale ontregeling gevolgd door stoornissen van intellect, geheugen en taalbeheersing, met apathie, euforie en, van tijd tot tijd, extrapiramidale verschijnselen.


animateur en arts visuels | animateur en arts visuels/animatrice en arts visuels | intervenant en arts visuels/intervenante en arts visuels | intervenante en arts visuels

lesgeefster beeldende kunsten | lesgever beeldende kunsten | leraar beeldende kunsten | lerares beeldende kunst


ferronnier d'art | métallier d'art | ferronnier d’art/ferronnière d’art | forgeronne d'art

staalplaatbewerker | lasser | metaalbewerker-siersmid


beaux-arts [ arts décoratifs | arts graphiques | arts plastiques ]

schone kunsten [ beeldende kunsten | decoratieve kunst | grafische kunst | plastische kunst ]


enseignante d’arts appliqués de la voie professionnelle | enseignant d’arts appliqués de la voie professionnelle | enseignant d’arts appliqués de la voie professionnelle/enseignante d’arts appliqués de la voie professionnelle

leerkracht vormgeving en toegepaste kunst beroepsonderwijs | vakdocent design en toegepaste kunst beroepsonderwijs | vakdocent ontwerp en toegepaste kunst beroepsonderwijs | vakdocent vormgeving en toegepaste kunst beroepsonderwijs


œuvre d'art [ antiquité | objet d'art | oeuvre d'art ]

kunstvoorwerp [ antiek voorwerp | antiquiteit ]


arts de scene | arts d'interprétation | arts du spectacle | spectacle vivant

podiumkunsten | uitvoerende kunsten


commerce de l'art [ exportation d'objets d'art | trafic d'antiquités | trafic illicite de biens culturels | vente de biens culturels ]

handel in kunstvoorwerpen [ smokkel van antiquiteiten | uitvoer van kunstvoorwerpen | verkoop van cultuurgoederen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les demandes de prêt temporaire d'oeuvres d'art sont rarement voire jamais refusées, surtout en Belgique (cf. la grande rétrospective organisée par le Musée Dhondt-Dhaenens).

Vragen tot tijdelijke ontlening van kunst worden zelden of nooit geweigerd, zeker niet in het binnenland (cfr. de grote overzichtstentoonstelling georganiseerd door het Museum Dhondt-Dhaenens).


Même dans l'hypothèse où l'artiste vend et que ses ventes équilibrent ses coûts, ce qui est rarement la réalité, il ne peut toujours pas vivre de son art. En fait, nombre d'artistes, les plasticiens en tout cas, se retrouvent dans une situation paradoxale, entre économie de la gratuité et économie institutionnelle.

Zelfs in de veronderstelling dat de kunstenaar zijn werk verkoopt en die verkoop zijn kosten compenseert, wat zelden de realiteit is, kan hij nog altijd niet leven van zijn kunst. In feite bevinden heel wat artiesten, in elk geval de beeldende kunstenaars, zich in een paradoxale situatie, tussen gratis-economie en institutionele economie.


Une extension telle quelle du tax shelter existant à ces différentes formes d'expressions artistiques autres que le cinéma et la musique ne semble toutefois pas la démarche la plus susceptible de rencontrer les attentes, ni des « investisseurs » ni des secteurs concernés, pour la raison que le rendement que l'investisseur peut attendre ou espérer de son investissement est très rarement présent pour les autres formes d'art que le cinéma.

Een uitbreiding van de bestaande tax shelter als dusdanig tot deze andere verschillende artistieke uitingen dan film en muziek lijkt evenwel niet de beste aanpak om de verwachtingen in te lossen, noch van de « investeerders », noch van de betrokken sectoren, omdat het rendement dat de investeerder kan verwachten of verhopen voor zijn investering zelden aanwezig is voor de andere kunstvormen dan film.


Une extension telle quelle du tax shelter existant à ces différentes formes d'expressions artistiques autres que le cinéma et la musique ne semble toutefois pas la démarche la plus susceptible de rencontrer les attentes, ni des « investisseurs » ni des secteurs concernés, pour la raison que le rendement que l'investisseur peut attendre ou espérer de son investissement est très rarement présent pour les autres formes d'art que le cinéma.

Een uitbreiding van de bestaande tax shelter als dusdanig tot deze andere verschillende artistieke uitingen dan film en muziek lijkt evenwel niet de beste aanpak om de verwachtingen in te lossen, noch van de « investeerders », noch van de betrokken sectoren, omdat het rendement dat de investeerder kan verwachten of verhopen voor zijn investering zelden aanwezig is voor de andere kunstvormen dan film.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, « si l'on revient à l'intention première de l'entreprise de soutenir les arts, nous nous trouverons rarement dans ces conditions.

Maar « si l'on revient à l'intention première de l'entreprise de soutenir les arts, nous nous trouverons rarement dans ces conditions.


Bien que la loi en prévoie la possibilité, il semble que les juges honoraires sont actuellement rarement associés à l'administration de la justice et ce pour des raisons financières (cf. art. 156bis du Code judiciaire).

Ondanks de wettelijke mogelijkheid daartoe blijken de emeriti thans om financiële redenen weinig bij de rechtsbedeling te worden betrokken (cf. art. 156bis van het Gerechtelijk Wetboek).


Ils vont du «patrimoine caché», en France, avec des exemples du patrimoine rarement visités ou inattendus que recèlent les murs, les sous-sols ou le paysage, aux archives, à Leeds, de Marks Spencer, la chaîne de magasins britannique célèbre pour ses sandwiches et ses sous-vêtements, en passant par des exemples de la longue histoire d’amour qu’entretient l’Allemagne avec le bois d’œuvre sous toutes ses formes depuis la période néolithique et une célébration de l’«art du bâtime ...[+++]

Dit varieert van het "verborgen erfgoed" van Frankrijk – zelden geziene of onverwachte voorbeelden van in muren, in de ondergrond of in het landschap verborgen erfgoed – over de in Leeds gevestigde archieven van de voor zijn ondergoed en dubbele boterhammen befaamde Britse warenhuisketen Marks Spencer, over voorbeelden van de Duitse liefdesrelatie met hout in al zijn vormen sinds het neolithicum, tot een viering van de "kunst van het bouwen" in Brussel, waarbij ingenieurs- en technische vondsten worden getoond die tot de ontwikkeling van de architectuur h ...[+++]


Dans tout le secteur des arts du spectacle, les femmes doivent encore lutter pour jouer un rôle à part entière. Elles atteignent rarement des postes à haute responsabilité au sein des grandes institutions culturelles, et sont souvent payées moins que leurs collègues masculins.

De vrouwen die in de podiumkunstensector werken, hebben het nog steeds moeilijk om zich daar een volwaardige plek te verwerven. Vrouwen bekleden zeer zelden leidinggevende functies in grote culturele instellingen en ontvangen een bezoldiging die vaak lager is dan die van hun mannelijke collega’s.


Art. 3. Compte tenu que le secteur est principalement constitué de petites entreprises où il n'existe que très rarement de délégation syndicale, en cas de nécessité de travail pendant les week-ends ou les jours fériés tels que définis par la présente convention, l'employeur devra avertir préalablement les partenaires sociaux.

Art. 3. Rekening houdend met het feit dat de sector hoofdzakelijk bestaat uit kleine ondernemingen waar slechts zelden een vakbondsafvaardiging bestaat, zal, ingeval er op weekends of feestdagen moet worden gewerkt, zoals bepaald door deze overeenkomst, de werkgever voorafgaand de sociale partners moeten verwittigen.


" Art. 3. Compte tenu que le secteur est principalement constitué de petites entreprises où il n'existe que très rarement de délégation syndicale, en cas de nécessité de travail pendant les week-ends ou les jours fériés tels que définis par la présente convention, l'employeur devra avertir préalablement les partenaires sociaux.

" Art. 3. Rekening houdend met het feit dat de sector hoofdzakelijk bestaat uit kleine ondernemingen waar slechts zelden een vakbondsafvaardiging bestaat, zal, ingeval er op weekends of feestdagen moet worden gewerkt, zoals bepaald door deze overeenkomst, de werkgever voorafgaand de sociale partners moeten verwittigen.


w