B. considérant que les situations d'attente prolongée infligées aux réfugiés et la durée du traitement des demandes d'asile peuvent compromettre la sécurité individuelle des vrais demandeurs, en particulier en situation de crise et les inciter à recourir à des moyens de déplacements illicites,
B. overwegende dat de aanhoudende vluchtelingenproblemen en de langdurige asielprocedures de persoonlijke veiligheid van echte asielzoekers kunnen ondermijnen, vooral in crisissituaties, en hen ertoe kunnen aanzetten om hun toevlucht te zoeken tot illegale reismethoden,