Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'asile qu'il nous faudra accueillir » (Français → Néerlandais) :

4. Vos services ont-ils donné à ce jour une estimation du nombre de nouveaux demandeurs d'asile qu'il nous faudra accueillir dans le courant de cette année 2016?

4. Hebben uw diensten u al een raming bezorgd van het aantal nieuwe asielzoekers die ons land zal moeten opvangen in 2016?


Nous, Européens, devrions savoir, et ne jamais oublier, la raison pour laquelle il est si important d'accueillir les réfugiés et de respecter ce droit fondamental qu'est le droit d’asile.

Wij, Europeanen, moeten weten en mogen nooit vergeten waarom het zo belangrijk is bescherming te bieden en het grondrecht op asiel in acht te nemen.


Le changement démographique est une réalité en Europe et, à l’avenir, il faudra œuvrer à l’intégration, y compris des demandeurs d’asile qui veulent rester chez nous.

We worden geconfronteerd met demografische veranderingen, in de toekomst moeten we de nadruk leggen op integratie, en we hebben wel degelijk ook asielzoekers nodig die bij ons willen blijven.


Qu’au lieu que l’Europe se replie sur elle-même dans ce que nous osons ici, sur ces bancs, appeler l’Europe forteresse, nous puissions au contraire accueillir ces hommes et ces femmes qui ont droit à l’asile, comme le proclament les textes internationaux et la convention européenne des droits de l’homme, que nous allons bientôt ratifier.

Wij hopen dat Europa zich niet terugtrekt in dat wat wij hier, in dit Huis, “fort Europa” durven te noemen, maar dat wij juist mogen voorzien in de opvang van die mannen en vrouwen die recht hebben op asiel, zoals is vastgelegd in de internationale teksten en het binnenkort door ons te ratificeren Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.


Jusqu’ aujourd’hui, en pratique, nous n’avons pas assisté à l’application de cette clause, à l’exclusion du cas de la France, qui a proposé d’accueillir 80 demandeurs d’asile de Malte.

In de praktijk hebben wij tot nu toe echter nog niets gemerkt van de toepassing van deze bepaling, met uitzondering van Frankrijk dat aangeboden heeft om tachtig asielzoekers uit Malta op te nemen.


Il est vrai que, pour l’instant, personne ne peut prédire avec exactitude combien de temps il nous faudra après l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie pour pouvoir accueillir de nouveaux pays au sein de l’UE, mais il doit être clair que tous les pays européens qui partagent nos valeurs communes et qui réunissent les conditions d’adhésion, en particulier les critères de Copenhague, ont le droit de se porter candidats à l’adhésion à l’UE.

Weliswaar kan niemand op dit moment precies voorspellen wanneer we na Bulgarije en Roemenië andere nieuwe lidstaten in de Europese Unie kunnen verwelkomen, maar het moet duidelijk blijven dat elke Europese staat die onze waarden deelt en die voldoet aan de toetredingscriteria, met name de criteria van Kopenhagen, het recht heeft het lidmaatschap van de Europese Unie aan te vragen.


C’est une chose que nous devrons examiner cet automne, de la même manière, par exemple, qu’il nous faudra voir - comme l’a déclaré le ministre allemand des affaires étrangères - si la Turquie peut être considérée comme un pays tiers sûr dans le cadre de la procédure d’asile, dès lors que l’Allemagne accepte plus de demandeurs d’asile originaires de Turquie que de n’importe quel ...[+++]

Net als we bijvoorbeeld – zoals de Duitse minister van Binnenlandse Zaken heeft gezegd – moeten onderzoeken of Turkije wel een veilig derde land met betrekking tot de asielprocedure kan zijn, omdat van alle asielzoekers die in Duitsland asiel krijgen de meeste uit Turkije komen.


Dans un amendement, nous demandons dès lors au gouvernement d'accueillir en Belgique les demandeurs d'asile originaires de la communauté chrétienne d'Irak, du Proche-Orient et du Moyen-Orient lorsqu'ils sont victimes d'exactions et de menaces graves en raison de leur appartenance religieuse.

In een amendement vragen we de regering dan ook in België asielzoekers op te vangen afkomstig uit de christelijke gemeenschap in Irak, het Nabije Oosten en het Midden-Oosten als ze het slachtoffer zijn van wandaden en ernstige bedreigingen wegens hun religieuze overtuiging.


Nous avons par contre un problème avec la dernière recommandation par laquelle on demande au gouvernement d'accueillir en Belgique les demandeurs d'asile qui sont victimes d'exactions et de menaces graves en raison de leur appartenance religieuse.

We hebben wel een probleem met de laatste aanbeveling van het voorstel, waar de regering wordt gevraagd in België asielzoekers op te vangen die het slachtoffer zijn van wandaden en ernstige bedreigingen wegens hun religieuze overtuiging.


Au contraire, compte tenu du taux d'occupation actuel des structures d'accueil pour demandeurs d'asile et des nouvelles compétences attribuées par la loi-programme du 22 décembre 2003 (articles 495 et 496) à l'Agence, nous étudions actuellement les possibilités concrètes de prochaines extensions de la capacité d'accueil actuelle, en particulier des places d'accueil pour les isolés (formant une part importante des personnes accueillies et à accueillir) et des mi ...[+++]

Integendeel: rekening houdend met de huidige bezettingsgraad van de opvangstructuren voor asielzoekers en met de nieuwe bevoegdheden die door de programmawet van 22 december 2003 (artikelen 495 en 496) aan het Agentschap zijn toegekend, bestuderen we nu de concrete mogelijkheden voor verdere uitbreidingen van de huidige opvangcapaciteit, met name wat betreft de opvang van alleenstaanden (die een belangrijk deel van de opgevangen of nog op te vangen personen vormen) en niet-begeleide minderjarigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'asile qu'il nous faudra accueillir ->

Date index: 2022-05-17
w