Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'assurance-maladie devrait rester » (Français → Néerlandais) :

Dans ce contexte, la procédure de recours en cas de non-respect des délais applicables pour l'inclusion des médicaments dans les systèmes d'assurance-maladie devrait rester de nature administrative et il convient, en cas de retards injustifiés, de renvoyer l'affaire à l'instance administrative ou judiciaire compétente en vertu du droit national.

In dit opzicht dient de rechtsmiddelenprocedure bij niet-naleving van de termijnen voor de opneming van geneesmiddelen in de stelsels van gezondheidszorg een administratieve kwestie te blijven en in geval van ongemotiveerde vertraging te worden overgelaten aan het bevoegde administratieve of rechterlijke orgaan, overeenkomstig de nationale wetgeving.


L'assurance-maladie devrait rembourser ces frais, au même titre qu'elle rembourse déjà certains frais exposés pour des transports non urgents, comme des transports aux fins de dialyses.

De ziekteverzekering zou dit moeten terugbetalen, in dezelfde mate waarin zij nu al sommige niet-dringende vervoerskosten betaalt, zoals bij dialyse.


L'assurance-maladie devrait rembourser ces frais, au même titre qu'elle rembourse déjà certains frais exposés pour des transports non urgents, comme des transports aux fins de dialyses.

De ziekteverzekering zou dit moeten terugbetalen, in dezelfde mate waarin zij nu al sommige niet-dringende vervoerskosten betaalt, zoals bij dialyse.


(9) Toute mesure destinée à régir, directement ou indirectement, la fixation du prix des médicaments, ainsi que toute mesure – y compris les recommandations qui pourraient être requises – visant à déterminer leur prise en charge par des systèmes publics d’assurance-maladie, devrait être basée sur des critères transparents, objectifs et vérifiables, indépendants de l’origine du médicament, et devrait prévoir des moyens de recours juridique appropriés et conformes aux procédures nationales pour les entreprises touchées.

(9) Elke maatregel ter regeling, zowel direct als indirect, van de prijzen van geneesmiddelen alsmede elke maatregel, met inbegrip van eventueel noodzakelijke aanbevelingen, ter bepaling van hun dekking door stelsels van gezondheidszorg moet worden gebaseerd op transparante, objectieve, verifieerbare criteria die onafhankelijk zijn van de herkomst van het geneesmiddel, en moet voorzien in adequate rechtsmiddelen, waaronder beroep op de rechter, overeenkomstig de nationale procedures, voor benadeelde bedrijven.


(9) Toute mesure destinée à régir, directement ou indirectement, la fixation du prix des médicaments, ainsi que toute mesure visant à déterminer leur prise en charge par des systèmes publics d'assurance-maladie, devrait être basée sur des critères objectifs et vérifiables, indépendants de l'origine du médicament, et devrait prévoir des moyens de recours juridique appropriés pour les entreprises touchées.

(9) Elke maatregel ter regeling, zowel direct als indirect, van de prijzen van geneesmiddelen alsmede elke maatregel ter bepaling van hun dekking door stelsels van gezondheidszorg moet worden gebaseerd op objectieve, verifieerbare criteria die onafhankelijk zijn van de herkomst van het geneesmiddel, en moet voorzien in adequate rechtsmiddelen, waaronder beroep op de rechter, voor benadeelde bedrijven.


Si l'on suit cette logique, il faut rester cohérent et supprimer une série d'autres distorsions qui existent sans aucun doute actuellement entre le régime du repos de maternité et celui de l'assurance maladie-invalidité.

Indien deze logica wordt gevolgd, moet men consequent blijven en ook een aantal andere distorsies tussen het stelsel van het moederschapsverlof en de ziekte- en invaliditeistverzekering, die momenteel ongetwijfeld bestaan, wegwerken.


K. considérant que l'accès aux soins essentiels et de qualité, dans des délais raisonnables, doit être garanti indépendamment du risque individuel et des revenus et que des facteurs discriminants, de nature financière ou congénitale, ne peuvent amener des citoyens européens à rester en marge d'un système d'assurance maladie suffisant qui repose sur le principe de la solidarité,

K. overwegende dat de toegang tot kwalitatief hoogwaardige medische verzorging binnen redelijke termijn gegarandeerd moet worden ongeacht het individuele risico en het inkomen van de patiënt, en dat discriminerende factoren van financiële of congenitale aard er niet toe mogen leiden dat Europese burgers toereikende bescherming door een ziektekostenverzekering, op grond van het solidariteitsbeginsel, moeten ontberen,


11. invite la Commission à présenter - dans un délai de six mois - un Livre vert sur l'état actuel des politiques dans les États membres; ce Livre vert devrait déjà esquisser les voies permettant de compléter efficacement et de maintenir les systèmes existants par des systèmes complémentaires tout en assurant des soins médicaux de haut niveau; invite la Commission à examiner la possibilité, sur la base du Livre vert, d'un cadre pour les systèmes complémentaires d'assurance maladie en tenant compte du principe de subsidiarité, et de ...[+++]

11. verzoekt de Commissie binnen zes maanden een Groenboek in te dienen over de stelsels voor ziektekostenverzekering in de lidstaten, en daarin manieren te noemen om de huidige stelsels doelmatig aan te vullen en in stand te houden door middel van aanvullende zorgstelsels, uitgaande van medische zorg met kwalitatief hoogstaande voorzieningen; verzoekt de Commissie de mogelijkheid te onderzoeken om op basis van het Groenboek een kader vast te stellen voor aanvullende ziektekostenverzekeringsstelsels, met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, en adequate wetgevingsinitiatieven voor te stellen, bij voorkeur een voorstel voor een a ...[+++]


La solidarité entre générations qui vaut pour l'assurance maladie devrait également jouer dans ce cas.

De solidariteit tussen de generaties, die geldt in de ziekteverzekering, zou ook hier moeten meespelen.


Ainsi, le point 1 mentionne que l'accès et la qualité des soins de santé en Belgique doivent rester garantis pour les personnes assurées selon la législation belge d'assurance maladie.

In punt 1 staat dat de toegankelijkheid en de kwaliteit van de gezondheidszorg in België gegarandeerd moeten blijven voor personen die verzekerd zijn volgens de Belgische wetgeving inzake ziekteverzekering.


w