Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'attaché qui seraient vacants pendant » (Français → Néerlandais) :

3. La durée de validité du concours est de trois ans pour la nomination aux emplois d'attaché qui seraient vacants pendant cette période.

3. Het examen is drie jaar geldig voor de benoeming in de betrekkingen van attaché die in de loop van die periode vacant zouden zijn.


La durée de validité du concours est de trois ans pour la nomination aux places d'auditeur adjoint ou de référendaire adjoint qui seraient vacantes pendant cette période.

Het vergelijkend examen is drie jaar geldig wat de benoemingen betreft tot de ambten van adjunct-auditeur of adjunct-referendaris die in de loop van die periode vacant worden.


3. La durée de validité du concours est de trois ans pour la nomination aux emplois d'attaché qui seraient vacants pendant cette période.

3. Het examen is drie jaar geldig voor de benoeming in de betrekkingen van attaché die in de loop van die periode vacant zouden zijn.


La durée de validité du concours est de cinq ans pour la nomination aux emplois d'attaché qui seraient vacants pendant cette période.

Het examen is vijf jaar geldig voor de benoeming in de betrekkingen van attaché die in de loop van die periode vacant zouden zijn.


4. La durée de validité du concours est de trois ans pour la nomination aux emplois d'attaché qui seraient vacants pendant cette période.

4. Het examen is drie jaar geldig voor de benoeming in de betrekkingen van attaché die in de loop van die periode vacant zouden zijn.


5. La durée de validité du concours est de quatre ans pour la nomination aux emplois d'attaché qui seraient vacants pendant cette période.

5. Het examen is vier jaar geldig voor de benoeming in de betrekkingen van attaché die in de loop van die periode vacant zouden zijn.


Mon point de vue rejoint celui du Centre pour l'égalité des chances, à savoir que les piscines devraient prévoir un local dans lequel les chiens seraient attachés pendant que la personne handicapée est accompagnée par un membre du personnel dans l'enceinte de la piscine.

Mijn standpunt is hetzelfde als dat van het Centrum voor gelijkheid van kansen, namelijk dat zwembaden moeten zorgen voor een lokaal waar de honden worden vastgebonden terwijl de gehandicapte persoon door een personeelslid naar het zwembad wordt gebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'attaché qui seraient vacants pendant ->

Date index: 2020-12-20
w