Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'aucune utilité puisque » (Français → Néerlandais) :

L'article 81, paragraphe 3, relatif à la procédure d'approbation, ne serait lui non plus d'aucune utilité puisqu'il ne peut être utilisé que lorsqu'une "proposition" du Conseil est en jeu et non pas un traité international.

Artikel 81, lid 3 (Goedkeuringsprocedure) ten slotte kan alleen maar gebruikt worden als er sprake is van een "voorstel" van de Raad, en dus niet in het geval van een voorgenomen internationale overeenkomst.


Enfin, l'article 60 proposé abroge la disposition transitoire qui permettait aux réviseurs d'entreprise âgés de 64 ans et plus de poursuivre leurs activités, puisqu'elle n'a plus aucune utilité.

Het voorgestelde artikel 60 tot slot heft de overgangsbepaling op dat bedrijfsrevisoren van 64 jaar en ouder hun activiteit kunnen voortzetten aangezien deze geen nut meer heeft.


Un nouvel examen de ces facteurs n'aurait été d'aucune utilité puisque, même dans l'hypothèse où tous ces facteurs seraient désormais devenus positifs, cette évolution serait (au moins en partie) due au fait que l'industrie de l'Union est actuellement protégée contre toutes (13) les exportations faisant l'objet d'un dumping en provenance de la RPC et d'Ukraine (à l'exception de celles provenant de Since Hardware).

Een herhaald onderzoek van die factoren zou zinloos zijn geweest, want zelfs als al deze factoren nu positief waren geweest, dan was dat (ten minste ten dele) te danken aan het feit dat de bedrijfstak van de Unie nu beschermd is tegen alle (13) uitvoer met dumping uit de VRC en Oekraïne (met uitzondering van die door Since Hardware).


Dans ce cas, cependant, un document comme celui-ci n’est d’aucune utilité, puisqu’il a déjà été établi a priori qu’un État violait les droits de l’homme de manière indiscutable - les États-Unis - et que seules les pistes soutenant cette idée sont suivies.

Wij moeten zeer zeker trachten de mensenrechten te beschermen, ook in het kader van de strijd tegen het terrorisme, maar er is geen behoefte aan verslagen als het onderhavige, waarin al bij voorbaat wordt uitgemaakt dat er één grote overtreder van de mensenrechten is, de Verenigde Staten, waardoor al het onderzoek gericht wordt op het onderbouwen van die stelling.


La société soutient que les décisions de financement ont été prises à titre de service rendu à cette agence du gouvernement et non comme une obligation et que la transaction en cause ne présentait aucun autre risque pour la société puisqu’elle aurait eu la possibilité d’obtenir une compensation par le non-paiement des factures relatives aux services d’utilité publique qui lui étaient adressées par l’agence.

De onderneming argumenteert dat de financieringsbesluiten zijn genomen als een gunst voor dit overheidsagentschap en niet als een verplichting, en dat de transactie in kwestie voor de onderneming geen verder risico inhield aangezien het de mogelijkheid zou hebben gehad om te compenseren door facturen van het agentschap voor nutsvoorzieningen niet te betalen.


Toutefois, le remplacement d’un transpalette à main par l’un des autres produits n’est d’aucune utilité pratique ou économique, puisque les transpalettes à main sont plus faciles à utiliser lorsqu’il s’agit uniquement de soulever et de déplacer des charges, tandis que les élévateurs, gerbeurs, tables élévatrices et chariots peseurs sont nettement plus coûteux et que leur utilisation exige une formation spécifique.

Het heeft echter praktisch en economisch geen zin om HPT door HSSWT te vervangen omdat HPT handiger zijn om ladingen uitsluitend te heffen en te verplaatsen en HSSWT aanzienlijk duurder zijn dan HPT en een specifieke gebruiksopleiding vereisen.


Il ne s’agit aucunement d’un conflit entre le travail et le capital, puisque les propriétaires, les utilisateurs et les travailleurs des ports des différents pays européens considèrent cette proposition comme préjudiciable et n’étant d’aucune utilité.

Het gaat hier niet om een conflict tussen arbeid en kapitaal, want eigenaren, gebruikers én werknemers van havens in verschillende Europese landen vinden het voorstel schadelijk en zinloos.


Toute liste d'activités réglementées ne serait d'aucune utilité puisqu'elle ne saurait couvrir toutes celles qui peuvent mettre en danger l'environnement.

Een lijst van gereguleerde activiteiten zal niet doelmatig zijn, want deze zal nooit alle activiteiten dekken die gevaar voor het milieu kunnen opleveren.


- l'article 5 de la Convention européenne n'est d'aucune utilité puisqu'il prévoit un accord entre Parties contractantes et qu'un tel accord n'existe pas;

- artikel 5 van het Europees Verdrag heeft geen enkel nut want het voorziet in een overeenkomst tussen de Verdragsluitende Partijen en een dergelijke overeenkomst bestaat niet;


w