Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'aujourd'hui serait mise " (Frans → Nederlands) :

La proposition de la Commission d'aujourd'hui serait mise en œuvre dans le respect absolu des règles relatives au traitement des données à caractère personnel.

Het voorstel dat de Commissie vandaag op tafel legt is volledig in overeenstemming met de regels inzake de behandeling van persoonsgegevens.


1. a) Pouvez-vous m'informer sur les différences légales qui existent encore aujourd'hui entre les régimes de la cohabitation légale et du mariage? b) Pour quelles raisons ces différences subsistent-elles? c) Êtes-vous en faveur d'une mise sur pied d'égalité de ces deux statuts, et cela serait-il réalisable?

1. a) Welk onderscheid maakt de wet tegenwoordig nog tussen de rechten en plichten van wettelijk samenwonenden en van gehuwden? b) Waarom zijn die verschillen tussen beide stelsels er nog? c) Is u voorstander van de gelijkschakeling van beide statuten, en zou dat haalbaar zijn?


Ce système devrait permettre que, jusqu'au règlement de la procédure, l'original du dossier d'instruction reste en permanence à la disposition du juge d'instruction, qui n'en serait plus dessaisi ni par les appels devant la chambre des mises en accusation ni par une demande de communication du ministère public (lequel pourrait se faire transmettre à tout moment une copie — et non plus, comme aujourd'hui, l'original — du dossier pou ...[+++]

Dat systeem moet mogelijk maken dat het origineel van het dossier tot de regeling van de rechtspleging permanent ter beschikking van de onderzoeksrechter blijft. Het dossier kan niet aan de onderzoeksrechter worden onttrokken, noch door een hoger beroep ingesteld bij de kamer van inbeschuldigingstelling noch door een verzoek tot mededeling uitgaande van het openbaar ministerie (dat op elk ogenblik kan vragen dat hem een kopie — en niet, zoals momenteel het geval is, het origineel — van het dossier wordt bezorgd opdat hij de vorderingen kan doen die hij gepast acht; zie art. 204).


À la suite de la mise en service du train à grande vitesse Fyra, le train Benelux circulant sur cette ligne aujourd'hui serait supprimé fin 2011 et remplacé par un train L supplémentaire.

Door de komst van de hogesnelheidstrein Fyra zou eind 2011 de Benelux-trein verdwijnen die momenteel op het tracé rijdt.


Ces stocks sont aujourd’hui inutilisés. Peut-être serait-il plus efficace de recourir aux solutions mises au point par les Israéliens, qui privilégient l’observation du comportement des passagers et le contrôle minutieux des suspects, et non de tout le monde.

Misschien is het doeltreffender om oplossingen te gebruiken die door de Israëliërs zijn ontwikkeld en waarbij de nadruk ligt op het observeren van het gedrag van reizigers en op de grondige controle van hen die de meeste verdenking oproepen, niet van iedereen.


66. invite la Commission à dresser un bilan circonstancié de la mise en œuvre des accords de visa et de réadmission aujourd'hui en vigueur, ainsi que des accords bilatéraux qui régissent actuellement le trafic frontalier local entre l'Union et ses voisins de l'Est, tout comme du processus de libéralisation du régime de visas dans les Balkans occidentaux, dans le but d'établir un ensemble de critères et de références précis au cas par cas afin d'évaluer et d'améliorer les accords de facilitation en matière de visas en vue de l'instaura ...[+++]

66. roept de Commissie op om conclusies te trekken uit de tenuitvoerlegging van de visum- en overnameovereenkomsten, alsook uit de reeds bestaande bilaterale overeenkomsten inzake lokaal grensverkeer tussen de Europese Unie en haar oosterburen in de context van het liberaliseringsproces op visumgebied in de Westelijke Balkan, en vervolgens van geval tot geval een reeks duidelijke criteria en benchmarks vast te stellen, teneinde de bestaande visumovereenkomsten te evalueren en te verbeteren en toe te werken naar een visumvrij reisgebied, met als doel de bevordering van persoonlijke contacten;


Ce n’est clairement pas le cas en ce qui concerne les services dont nous discutons aujourd’hui. Dès lors, toute réglementation européenne en la matière serait en contradiction flagrante avec le principe de subsidiarité, de même qu’avec les principes - inhérents à l’État de droit - de nécessité et de proportionnalité en cas d’interférence éventuelle avec les structures opérationnelles que les États membres ont mises sur pied au fil des ...[+++]

Dat is echter zeker niet het geval bij de diensten van algemeen belang, die vandaag ter discussie staan. Daarom zou een Europese regeling voor dit onderwerp ongetwijfeld een inbreuk betekenen op het subsidiariteitsbeginsel. Wanneer we zouden ingrijpen in goed functionerende structuren die in de loop der jaren in de lidstaten zijn ontstaan, zou dat ook een inbreuk zijn op de principes van de rechtsstaat, op de principes van noodzakelijkheid en proportionaliteit van ieder beleid.


4. souligne que le service universel est certes un concept dynamique, dont la portée doit être réexaminée régulièrement, mais qu'aujourd'hui, les obligations du service universel ne doivent pas être étendues sans que cela porte préjudice à la possibilité des États membres d'offrir des services supplémentaires grâce aux subventions de l'État; exige des garanties aux chapitres du pluralisme, de la diversité et de la qualité des contenus des services numériques, de la protection des consommateurs et des mineurs, de l'information du public, de la publicité et de la vente de produits réglementés, des droits de propriété intellectuelle, etc., ...[+++]

4. wijst erop dat de universele dienst wel een dynamisch begrip is, waarvan de inhoud regelmatig herzien moet worden, maar dat in dit stadium van de ontwikkeling de verplichtingen inzake universele dienstverlening niet uitgebreid moeten worden, zonder evenwel de mogelijkheid uit te sluiten dat de lidstaten aan de hand van staatssubsidies extra voordelen bieden; verlangt garanties met betrekking tot pluralisme, de diversiteit en de kwaliteit van de inhoud van digitale diensten, de bescherming van consumenten en minderjarigen, openbare informatie, reclame en verkoop van gereguleerde producten, de intellectuele eigendomsrechten, enz., alsm ...[+++]


Nous pouvons donc en tirer profit aujourd'hui. Ainsi, la Belgique serait favorable à la mise en oeuvre des clauses passerelles reprises dans le traité de Nice pour étendre le recours à la majorité qualifiée et à la codécision dans le cadre de la coopération judiciaire ou policière ou dans le cadre de la politique sociale.

Zo zou België voorstander zijn van de overbruggingsclausules die in het verdrag van Nice zijn opgenomen, om het toepassingsgebied van de stemming met gekwalificeerde meerderheid en de medebeslissing in het kader van de gerechtelijke of politiële samenwerking of in het kader van het sociaal beleid uit te breiden.


Pour une question aussi importante ayant trait à la séparation des pouvoirs et aux relations entre le politique et le monde judiciaire, il serait tout à votre honneur de ne pas rester sourd aux arguments et aux mises en garde formulés aujourd'hui.

Voor een zo belangrijke zaak, die betrekking heeft op de scheiding van de machten en op de verhouding tussen de politieke en de gerechtelijke wereld, zou het de minister sieren niet doof te blijven voor de argumenten en de waarschuwingen die vandaag worden geformuleerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'aujourd'hui serait mise ->

Date index: 2023-05-22
w