Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'autant plus surprenante » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette indifférence à l'égard des droits est d'autant plus surprenante que le Conseil européen de Tampere en octobre 1999 a expressément invité à définir une «politique plus énergique en matière d'intégration» qui «devrait avoir pour ambition [d'offrir aux ressortissants de pays tiers] des droits et obligations comparables à ceux des citoyens de l'Union européenne».

Met name het gebrek aan aandacht voor rechten is verbazingwekkend, gegeven het feit dat de Europese Raad van Tampere in oktober 1999 reeds opriep tot "een krachtiger integratiebeleid", dat erop gericht moet zijn om derdelanders die legaal op het grondgebied van de lidstaten verblijven "rechten en verplichtingen te geven die vergelijkbaar zijn met die van de EU-burgers".


Cette décision de radier l'Albanie est d'autant plus surprenante que ce pays figure sur la liste des pays d'origine sûrs de l'Autriche, de la Bulgarie, de la République tchèque, du Danemark, de la France, du Luxembourg et du Royaume-Uni. 1. Quelle est la procédure à suivre pour radier un pays de la liste des pays d'origine sûrs?

Die beslissing tot schrapping is in elk geval merkwaardig omdat Albanië op de lijst van veilige landen staat in Oostenrijk, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Frankrijk, Luxemburg en het Verenigd Koninkrijk. 1. Wat is de procedure om een land uit de lijst van veilige landen te schrappen?


Cette situation est d'autant plus surprenante que le CGRA connaît une augmentation importante de sa charge de travail (et de ses effectifs).

Dat is opmerkelijk, temeer daar de werklast (en het aantal medewerkers) bij het CGVS fors is toegenomen.


Cette circonstance est d'autant plus surprenante que l'agent traite les demandes d'asile des pays du Moyen-Orient.

Die situatie is des te verwonderlijker daar de betrokken ambtenaar de asielaanvragen uit landen in het Midden-Oosten behandelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, la formulation est d'autant plus surprenante que la Cour de justice européenne elle-même considère que la recherche « systématique » « d'excédents » n'est pas incompatible avec l'absence de but lucratif (CJCE 21 mars 2002, affaire nº C-17-1/00 en cause de Kennemer Golf & Country Club).

Ten tweede is de formulering merkwaardig, nu het Europees Hof van Justitie het zelfs « systematisch » betrachten van een « overschot » niet onverenigbaar acht met een gebrek aan winstoogmerk (HvJ 21 maart 2002, zaak nr. C-17-1/00, Kennemer Golf & Country Club).


Cette décision est d'autant plus surprenante qu'après plusieurs années d'arrêt, on avait à nouveau procédé à des recrutements de personnel civil depuis un an environ et que le contingent de 4 850 unités prévu par la loi-cadre n'est effectif qu'à 51 %.

Deze stap is des te merkwaardiger aangezien na een jarenlange wervingsstop bij het burgerpersoneel sinds ongeveer een jaar opnieuw wervingen gebeurden en het bij kaderwet voorziene contingent van 4 850 personeelsleden slechts voor 51 % is opgevuld.


Ensuite, la formulation est d'autant plus surprenante que la Cour de justice européenne elle-même considère que la recherche « systématique » « d'excédents » n'est pas incompatible avec l'absence de but lucratif (CJCE 21 mars 2002, affaire nº C-17-1/00 en cause de Kennemer Golf & Country Club).

Ten tweede is de formulering merkwaardig, nu het Europees Hof van Justitie het zelfs « systematisch » betrachten van een « overschot » niet onverenigbaar acht met een gebrek aan winstoogmerk (HvJ 21 maart 2002, zaak nr. C-17-1/00, Kennemer Golf & Country Club).


Cette indifférence à l'égard des droits est d'autant plus surprenante que le Conseil européen de Tampere en octobre 1999 a expressément invité à définir une «politique plus énergique en matière d'intégration» qui «devrait avoir pour ambition [d'offrir aux ressortissants de pays tiers] des droits et obligations comparables à ceux des citoyens de l'Union européenne».

Met name het gebrek aan aandacht voor rechten is verbazingwekkend, gegeven het feit dat de Europese Raad van Tampere in oktober 1999 reeds opriep tot "een krachtiger integratiebeleid", dat erop gericht moet zijn om derdelanders die legaal op het grondgebied van de lidstaten verblijven "rechten en verplichtingen te geven die vergelijkbaar zijn met die van de EU-burgers".


Selon les parties requérantes, cette différence de traitement est d'autant plus surprenante que la Convention européenne des droits de l'homme permet elle-même aux Etats de prévoir une réserve pour certaines dispositions ou de renoncer à la Convention.

Dat verschil in behandeling is volgens de verzoekende partijen des te merkwaardiger, nu het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens het zelf mogelijk maakt dat Staten een voorbehoud maken tegen bepalingen ervan of het Verdrag opzeggen.


Bien que concernée directement par ces orientations, la pêche, qui représente par ailleurs un élément déterminant dans la coopération avec certains pays ACP, n'est pas traitée dans cette communication. Chose d'autant plus surprenante que ceux-ci tirent une part importante de leurs revenus en devises du transfert de leurs ressources piscicoles excédentaires à la flotte communautaire et bénéficient ainsi d'effets positifs dans le développement de leur tissu économique et social (emploi, approvisionnement en denrées alimentaires, création d'un début d'industrie de transformation, etc.).

Wellicht als gevolg van deze oriëntatie wordt de visserij in deze mededeling van de Commissie naar het schijnt niet behandeld. De visserij vormt echter een belangrijk onderdeel van de samenwerking met enkele ACS-landen en verschaft deze landen een belangrijke bron van deviezen naarmate zij de overschotten van hun visbestanden aan de communautaire vissersvloot afstaan waardoor de ontwikkeling van hun economische en sociale infrastructuren (werkgelegenheid, voedselvoorziening, de opzet van nieuwe verwerkende industrieën enz.) wordt begunstigd.




D'autres ont cherché : d'autant plus surprenante     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autant plus surprenante ->

Date index: 2022-04-29
w