Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéfice de cours
Bénéfice sur le change
Bénéfice sur le change devises
Bénéfice sur les cours
Bénéfice sur les cours valeurs
Caissier de bureau de change
Caissière de bureau de change
Change
Cours de change
Critiquer d'autres auteurs
Double taux de change
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Hedging
Loi sur le copyright
Législation sur les droits d'auteur
Mécanisme de change
Opération couverte contre les risques de change
Opération de change
Opération de couverture de change
Opération de couverture du risque de change
Opération en contrepartie
Opération ouverte contre les risques de change
Plus-value de change
Politique des changes
Profit de change
Syndrome de Chang-Davidson-Carlson
Taux de change

Traduction de «d'auteur a changé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen


taux de change [ cours de change | double taux de change ]

wisselkoers [ dubbele wisselkoers ]




caissier de bureau de change | caissier de bureau de change/caissière de bureau de change | caissière de bureau de change

loketbediende geldwisselkantoor | wisselagent | kassier wisselkantoor | kassier wisselkantoor


opération de change [ change | mécanisme de change ]

valutatransactie [ wisseltransactie ]


bénéfice de cours | bénéfice sur le change | bénéfice sur le change devises | bénéfice sur les cours | bénéfice sur les cours valeurs | plus-value de change | profit de change

koerswinst | valutawinst


hedging | opération couverte contre les risques de change | opération de couverture de change | opération de couverture du risque de change | opération en contrepartie | opération ouverte contre les risques de change

hedging | transacties tot dekking van koersrisico


législation sur les droits d'auteur | loi sur le copyright

auteursrechtwetgeving | wetgeving inzake auteursrecht


critiquer d'autres auteurs

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers


syndrome de Chang-Davidson-Carlson

hypogonadotropisch hypogonadisme, retinitis pigmentosa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi que le remarquent eux-mêmes les auteurs, les choses ont en effet bien changé depuis les années 90.

Uiteraard is er veel veranderd sinds het begin van de jaren '90.


c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Développe l'expertise (co 01251) - Lit des informations spécialisées - Se tient informé des développements sociaux - Suit des formations - Visite d'autres bibliothèques - Echange des expériences et des informations avec des collègues au sein et en dehors de sa propre organisation o Participe à l'organisation d'activités (Id 18323-c) - Propose des idées pour des activités éventuelles (conférences d'auteur, cours en ligne, activités éducatives, expositions, ...) - Part ...[+++]

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties oBouwt deskundigheid op (co 01251) - Leest vakgerichte informatie - Volgt de maatschappelijke ontwikkelingen op - Volgt opleidingen - Bezoekt andere bibliotheken - Wisselt ervaringen en informatie uit met collega's binnen en buiten de eigen organisatie o Werkt mee aan de organisatie van activiteiten (Id 18323-c) - Reikt ideeën aan voor mogelijke activiteiten (auteurslezingen, internetcursussen, educatieve activiteiten, tentoonstellingen ...) - Werkt mee aan de communicatie (promotie, website, publicatie ...) en houdt daarbij rekening met het doelpubliek - Neemt de praktisch ...[+++]


C'est la raison pour laquelle l'auteur de la présente proposition souhaite que l'on puisse créer pour les personnes de septante-cinq ans et plus une carte d'identité ne mentionnant aucune date à la rubrique « valide du — au », sous réserve des cas de remplacement prévus par l'article 5, § 1 , 2º à 6º, de l'arrêté royal du 25 mars 2003 relatif aux cartes d'identité (en l'occurrence lorsque le titulaire désire une carte dans une langue autre que celle dans laquelle la sienne est établie, pour autant qu'il réside dans une commune habilitée à délivrer des cartes dans la langue choisie par l'intéressé; lorsque la photographie du titulaire n' ...[+++]

Daarom pleit de ondertekenaar ervoor de mogelijkheid toe te voegen om voor vijfenzeventigplussers een identiteitskaart te creëren waarop geen enkele datum wordt vermeld onder de rubriek « geldig van tot », met voorbehoud van de gevallen van vervanging waarin voorzien wordt in artikel 5, § 1, 2º tot 6º, van het koninklijk besluit van 25 maart 2003 betreffende de identiteitskaarten (met name wanneer de houder een kaart wenst in een andere taal dan die waarin de zijne is gesteld, voor zover hij gevestigd is in een gemeente die gemachtigd is een kaart in de door de betrokkene gekozen taal uit te reiken; wanneer de foto van de houder niet me ...[+++]


Voilà pourquoi les auteurs suggèrent de prévoir, dans l'article 1231-33/1, que la validité du jugement d'aptitude est prolongée automatiquement de deux ans à son expiration à la condition que la situation familiale n'ait pas changé, ce que le service d'adoption concerné doit attester.

Daarom wordt gesuggereerd om bij het verstrijken van de geldigheidsduur van het geschiktheidsvonnis, indien de gezinssituatie niet gewijzigd is, wat door de betrokken adoptiedienst geattesteerd wordt, een automatische verlenging voor twee jaar in te voegen in artikel 1231-33/1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'auteur de l'amendement estime que la création du procureur fédéral ne change pas la philosophie du projet à l'examen.

De indiener van het amendement meent dat de oprichting van de federale procureur de filosofie van het voorliggende ontwerp niet wijzigt.


La circonstance que l'auteur n'ait pas souhaité ce dommage, sa nature ou son ampleur n'y change rien; il suffit que le dommage ait été réalisé ».

De omstandigheid dat de dader deze schade, de aard of de omvang ervan niet gewild heeft, doet hieraan niet af. Het volstaat dat de schade is verwezenlijkt ».


Voilà pourquoi les auteurs suggèrent de prévoir, dans l'article 1231-33/1, que la validité du jugement d'aptitude est prolongée automatiquement de deux ans à son expiration à la condition que la situation familiale n'ait pas changé, ce que le service d'adoption concerné doit attester.

Daarom wordt gesuggereerd om bij het verstrijken van de geldigheidsduur van het geschiktheidsvonnis, indien de gezinssituatie niet gewijzigd is, wat door de betrokken adoptiedienst geattesteerd wordt, een automatische verlenging voor twee jaar in te voegen in artikel 1231-33/1.


« Art. 14. - Pour toute contravention à l'obligation d'acquitter le droit sur les actes et écrits tarifés par l'article 8, il est dû une amende de 10 euros par chacun de leurs auteurs ou signataires et par les banquiers et leurs assimilés, agents de change ou agents de change correspondants qui acceptent ces actes ou écrits».

« Art. 14. - Voor elke overtreding van de verplichting het recht te kwijten op de bij artikel 8 getarifeerde akten en geschriften, is er een boete verschuldigd van 10 euro, door ieder der opstellers of ondertekenaars alsook door de bankiers en hun gelijkgestelden, wisselagenten of wisselagentcorrespondenten die deze akten of geschriften aanvaarden».


4. constate que la directive 2001/29/CE (directive InfoSoc) a été adoptée en 2001 et que l'utilisation numérique et l'offre de contenus soumis à des droits d'auteur a changé et a considérablement augmenté depuis lors; souligne la nécessité pour la Commission de réagir face aux évolutions technologiques et d'adapter les législations actuelles aux défis existants et émergents;

4. merkt op dat Richtlijn 2001/29/EG (de auteursrechtrichtlijn) in 2001 is aangenomen en dat het digitale gebruik van en aanbod aan auteursrechtelijk beschermd materiaal sindsdien veranderd en enorm toegenomen is; beklemtoont dat de Commissie moet inspelen op technologische ontwikkelingen en de huidige wetgeving moet aanpassen aan bestaande en nieuwe uitdagingen;


L'article 1 de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934, modifié par l'article 3 de la loi du 2 juin 1998, permet au juge qui condamne une personne, même conditionnellement, comme auteur ou complice d'une des infractions ou d'une tentative d'une des infractions mentionnées par cet article, d'assortir sa condamnation de « l'interdiction d'exercer, personnellement ou par interposition de personne, les fonctions d'administrateur, de commissaire ou de gérant dans une société par actions, une société privée à responsabilité limitée ou une société coopérative, de même que des fonctions conférant le pouvoir d'engager l'une de ces sociétés ou les ...[+++]

Ingevolge artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934, gewijzigd bij artikel 3 van de wet van 2 juni 1998, kan de rechter die een persoon veroordeelt, zelfs voorwaardelijk, als dader van of medeplichtige aan een van de strafbare feiten vermeld in dat artikel, of poging daartoe, zijn veroordeling doen gepaard gaan met « het verbod om, persoonlijk of door een tussenpersoon, de functie van bestuurder, commissaris of zaakvoerder in een vennootschap op aandelen, een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid of een coöperatieve vennootschap, enige functie waarbij macht wordt verleend om een van die vennootschappe ...[+++]


w