Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «d'auteur doivent également » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les sets doivent également et dans tous les cas être analysés à court terme par un laboratoire afin de découvrir l'ADN des auteurs d'agression.

Tevens moeten de sets systematisch en in alle gevallen op korte termijn door een labo worden onderzocht om DNA van de dader op te sporen.


Les exceptions de reprographie et de copie privée doivent également être modifiées, comme elles doivent l'être pour les auteurs.

De uitzonderingen met betrekking tot reprografie en kopiëren voor eigen gebruik dienen eveneens te worden gewijzigd, zoals in het geval van de auteurs.


Les auteurs de l'amendement estiment que ces fondations d'utilité publique doivent également pouvoir être désignées administrateurs de la personne a protéger et de ses biens.

De indieners van het amendement menen dat die stichtingen van openbaar nut ook moeten kunnen worden aangewezen als bewindvoerder over de te beschermen persoon en diens goederen.


Mais maintenant que les auteurs du projet de loi considèrent qu'il faut imposer l'égalité à l'ensemble des citoyens, des entreprises et des organisations et leur interdire toute forme de discrimination, ils se trouvent confrontés à la suite logique qui en découle, à savoir que les organisations gravitant dans leur propre mouvance politique doivent également en subir les conséquences.

Nu de indieners van dit wetsontwerp echter van mening zijn, dat aan alle burgers, bedrijven en organisaties de « gelijkheid » en een algeheel discriminatieverbod moet opgelegd worden, worden zij geconfronteerd met het logische gevolg, dat de organisaties die aan hun eigen politieke zuil verbonden zijn, daarvan ook de gevolgen ondergaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9) I. Verougstraete, Manuel de la faillite et du concordat, édition 2003, Kluwer, p. 467, n 733 et p. 468, n 766 où, à propos de l'hypothèse de la faillite du locataire, l'auteur précise également que si le curateur décide de renoncer à la convention de bail, les règles relatives à la rupture contenues dans les différentes législations sur les baux doivent être suivies.

(9) I. Verougstraete, Manuel de la faillite et du concordat, édition 2003, Kluwer, blz. 467, nr. 733 en blz. 468, nr. 766 waar de auteur in verband met de hypothese van het faillissement van de huurder ook verduidelijkt dat indien de curator beslist om de huurovereenkomst te verzaken, de regels in verband met de opzegging in de verschillende huurwetteksten moeten worden nageleefd.


Mais maintenant que les auteurs du projet de loi considèrent qu'il faut imposer l'égalité à l'ensemble des citoyens, des entreprises et des organisations et leur interdire toute forme de discrimination, ils se trouvent confrontés à la suite logique qui en découle, à savoir que les organisations gravitant dans leur propre mouvance politique doivent également en subir les conséquences.

Nu de indieners van dit wetsontwerp echter van mening zijn, dat aan alle burgers, bedrijven en organisaties de « gelijkheid » en een algeheel discriminatieverbod moet opgelegd worden, worden zij geconfronteerd met het logische gevolg, dat de organisaties die aan hun eigen politieke zuil verbonden zijn, daarvan ook de gevolgen ondergaan.


On relèvera encore en préambule, en ce qui concerne la retenue à la source du précompte mobilier, que compte tenu de la date de promulgation et de parution du dispositif susvisé, respectivement les 16 juillet et 30 juillet 2008, les débiteurs de revenus n'ont plus la possibilité de retenir le précompte sur les revenus déjà attribués et les sociétés de gestion de droits d'auteur doivent également disposer du temps nécessaire à l'adaptation et aux tests de leurs programmes informatiques, notamment pour prendre en compte les frais forfaitaires prévus par le législateur et l'hypothèse de paiements mu ...[+++]

In dit voorwoord dient nog opgemerkt, wat de broninhouding van de roerende voorheffing betreft, dat gelet op de datum van afkondiging en bekendmaking van de bovenvermelde beschikkingen, respectievelijk op 16 en 31 juli 2008, de inkomstenschuldenaars niet meer de mogelijkheid hebben om de voorheffing op de reeds toegekende inkomsten in te houden en de beheersvennootschappen van auteursrechten ook de nodige tijd moeten krijgen om hun informaticaprogramma's aan te passen en te testen, onder meer om de door de wetgever voorziene forfaitaire kosten en de hypothese van veelvoudige betalingen in aanmerking te nemen.


Les sociétés de gestion établies dans un autre Etat membre de l'Union européenne doivent également disposer d'une autorisation si elles veulent percevoir ou répartir des droits d'auteur ou des droits voisins pour le différents ayants droit.

Ook beheersvennootschappen die in een andere lidstaat van de Europese Unie gevestigd zijn dienen over een vergunning te beschikken indien zij op het Belgische grondgebied auteursrechten of naburige rechten willen innen of verdelen voor rekening van verschillende rechthebbenden.


Les initiatives en matière d'éducation aux médias doivent également comporter une dimension de sensibilisation à l'utilité des droits d'auteur.

Initiatieven betreffende mediageletterdheid moeten ook aandacht besteden aan de rol van auteursrechten.


(7) considérant que la libre diffusion des programmes est en outre entravée par les incertitudes qui subsistent sur le point de savoir si, pour la diffusion par des satellites dont les signaux peuvent être reçus directement, les droits doivent être acquis dans le pays d'émission seulement ou s'ils doivent également être acquis de façon globale dans l'ensemble des pays de réception; que les satellites de télécommunications et les satellites de radiodiffusion directe sont traités de la même manière en matière de droit d' ...[+++]

(7) Overwegende dat de vrije uitzending van programma's voorts wordt belemmerd door de huidige juridische onzekerheid ten aanzien van de vraag of uitzending via een satelliet waarvan de signalen rechtstreeks kunnen worden ontvangen, uitsluitend gevolgen heeft voor de rechten in het uitzendingsland dan wel voor de rechten in alle ontvangstlanden te zamen; dat, ingevolge de gelijkstelling uit auteursrechtelijk oogpunt van omroepsatellieten en telecommunicatiesatellieten, dit gebrek aan rechtszekerheid zich thans voor nagenoeg alle in de Gemeenschap per satelliet uitgezonden programma's doet gevoelen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'auteur doivent également ->

Date index: 2024-07-03
w