Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur de la demande

Vertaling van "d'auteurs demandent toutefois " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Trois organisations belges de droits d'auteurs demandent toutefois une révision de la réglementation belge relative au prêt concernant quatre points :

Drie Belgische auteursrechtenorganisaties vragen echter een herziening van de Belgische leenregeling op een viertal punten:


Dans cette dernière hypothèse toutefois, il appartient à l'auteur du projet d'être en mesure de justifier au regard du principe d'égalité pour quels motifs sont traités différemment les requérants pour lesquels n'est introduite aucune demande de poursuite de la procédure visée à l'article 17, § 6 ou § 7, des lois coordonnées à la suite d'un arrêt statuant sur la demande en référé, selon qu'ils ont introduit leur demande de suspension avant ou en même temps que le recours e ...[+++]

In dat laatste geval dient de steller van het ontwerp ten aanzien van het gelijkheidsbeginsel evenwel in staat te zijn de redenen op te geven voor de verschillende behandeling van de verzoekers voor wie, na een arrest waarin over de vordering in kort geding uitspraak gedaan is geen enkel verzoek tot voortzetting van de procedure, vermeld in artikel 17, § 6 of § 7, van de gecoördineerde wetten, ingediend is, naargelang die verzoekers hun vordering tot schorsing ingediend hebben vóór of tegelijk met het verzoekschrift tot nietigverklaring, aangezien het beroep tot nietigverklaring in geen van beide gevallen onderzocht hoeft te worden.


Le cas échéant, les auteurs du projet doivent toutefois pouvoir démontrer que la ratio legis de ces exceptions n'est pas uniquement pertinente pour les personnes qui souhaitent introduire une demande d'indemnisation, mais aussi pour le régulateur de l'énergie.

De stellers moeten dan echter kunnen aantonen dat de ratio legis van die uitzonderingen niet enkel relevant is voor personen die een schadevordering willen instellen, maar ook voor de energieregulator.


Considérant que l'auteur de l'étude et la DGO3 recommandaient aussi l'inscription au plan de secteur de zones tampons afin de protéger les milieux naturels voisins des zones d'extraction, notamment vis-à-vis du site Natura 2000 BE34007; qu'aux termes de l'arrêté du 8 mai 2014, il s'avère « que ces éléments relèvent du permis et non de la présente révision du plan de secteur; qu'il invite toutefois à ce que ces remarques [celles formulées par l'EIP et la DGO3] soient prises en compte lors de l'instruction de la ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek en DGO3 eveneens de opneming van buffers op het gewestplan aanbevolen hebben om de naburige natuurlijke milieus van de ontginningsgebieden te beschermen, met name ten opzichte van Natura 2000-gebied BE34007; dat luidens het besluit van 8 mei 2014 blijkt dat die elementen "onder de vergunning vallen, en niet onder huidige gewestplanherziening vallen"; dat hij evenwel verzoekt dat deze bemerkingen [die van EIP en DGO3] in overweging worden genomen bij de behandeling van de vergunningsaanvraa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'auteur estime qu'un contrôle unique de cette demande d'accès au Registre national par des spécalistes désignés par le législateur, à savoir, avec la Commission de la protection de la vie privée, ne posera aucun problème; elle se demande toutefois pourquoi cette autorisation est ici contournée.

De auteur is van mening dat een eenmalige toetsing van deze aanvraag tot toegang tot het Rijksregister door specialisten aangeduid door de wetgever, de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, geen probleem zal vormen maar ze vraagt zich af waarom die toelating hier omzeild wordt.


L'auteur estime qu'un contrôle unique de cette demande d'accès au Registre national par des spécalistes désignés par le législateur, à savoir, avec la Commission de la protection de la vie privée, ne posera aucun problème; elle se demande toutefois pourquoi cette autorisation est ici contournée.

De auteur is van mening dat een eenmalige toetsing van deze aanvraag tot toegang tot het Rijksregister door specialisten aangeduid door de wetgever, de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, geen probleem zal vormen maar ze vraagt zich af waarom die toelating hier omzeild wordt.


Un membre déplore toutefois la procédure suivie : en déposant cette proposition, les auteurs demandent au Sénat de voter une loi pour modifier un arrêté royal.

Een lid hekelt evenwel de werkwijze : door dit wetsvoorstel in te dienen, vragen de auteurs dat de Senaat een wet zou stemmen om een koninklijk besluit te wijzigen.


L'article 601, alinéa 5, du Code d'instruction criminelle énonce toutefois que l'identité des auteurs de toute demande de consultation du Casier judiciaire est conservée pendant six mois.

In artikel 601, vijfde lid, van het Wetboek van Strafvordering wordt evenwel bepaald dat de identiteit van de personen die om raadpleging van het Strafregister verzoeken, gedurende zes maanden wordt bewaard.


L'auteur principal lance toutefois une mise en garde contre l'amendement nº 7 : il estime, en effet, que, si l'on adoptait cet amendement à l'article 73ter du règlement, l'on pourrait en déduire implicitement qu'il n'est plus possible d'inviter des représentants des gouvernements de communautés et de régions ni de demander leur avis aux assemblées législatives des communautés et/ou des régions.

De hoofdindiener waarschuwt echter voor het amendement nr. 7 : het lid is immers van oordeel dat het gevaar bestaat dat een aldus geamendeerd artikel 73ter van het reglement voor gevolg zou hebben dat men daaruit impliciet zou afleiden dat het uitnodigen van vertegenwoordigers van gemeenschaps- en gewestregeringen en dat het vragen van advies aan de wetgevende vergaderingen van gemeenschappen en/of gewesten niet meer zou kunnen.


27. est inquiet face au niveau élevé d'intolérance dont sont victimes les homosexuels au Monténégro, où les activistes pour les droits des homosexuels subissent fréquemment des violences, des menaces de violence ou des propos haineux; déplore le fait que le plus célèbre activiste de la communauté LGBTI ait dû demander l'asile à l'étranger en raison de problèmes de sécurité; salue toutefois la nouvelle stratégie du gouvernement visant à améliorer la qualité de vie des personnes LGBTI, tout en attirant l'attention sur sa mise en œuvre ...[+++]

27. maakt zich zorgen over de hoge mate van intolerantie ten opzichte van homoseksualiteit in Montenegro, en de veelvuldige geweldsdaden en -dreigingen alsook haatuitingen tegen homorechtenactivisten; betreurt het feit dat de meeste prominente LGBTI-activisten uit veiligheidsoverwegingen asiel hebben aangevraagd in het buitenland; is evenwel ingenomen met de nieuwe strategie van de regering voor het verbeteren van de kwaliteit van leven van lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen, transgenders en interseksuelen, maar legt de nadruk op de uitvoering ervan; onderstreept met name de noodzaak om het publiek te onderrichten en te informeren ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : auteur de la demande     d'auteurs demandent toutefois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'auteurs demandent toutefois ->

Date index: 2024-03-23
w