Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'autre part pourriez-vous » (Français → Néerlandais) :

Au cours des trois dernières années, la Commission a cherché à intégrer plus étroitement les services d’Europe Direct: d’une part, le centre de contact Europe Direct et le réseau que constituent les quelque 450 centres d’information Europe Direct, d’autre part, le portail web «L’Europe est à vous - Citoyens», afin d’offrir aux citoyens une structure d’information entièrement multilingue et multicanaux: en ligne, par téléphone, par courrier électronique et en personne.

De voorbije drie jaar heeft de Commissie gestreefd naar een sterkere integratie van de diensten van Europe Direct (de contactcentra van Europe Direct en het netwerk van ongeveer 450 informatiecentra van Europe Direct) en de portaalsite Uw Europa – Burgers, teneinde de burgers via meerdere kanalen, namelijk online, telefonisch, e‑mail- en persoonlijk contact, een volledig meertalig informatieplatform aan te bieden.


Ensuite, je vous invite à compléter l'annexe 5 qui vous permettra d'estimer les paiements relatifs aux dépenses d'investissement, paiements concernant d'une part des engagements reportés des exercices précédents et d'autre part des nouvelles dépenses prévues en 2018.

Vervolgens nodig ik u uit om bijlage 5 in te vullen die u zal toelaten om de betalingen inzake de investeringsuitgaven te ramen, betalingen met betrekking tot enerzijds overgedragen vastleggingen van de vorige dienstjaren en anderzijds nieuwe uitgaven voorzien in 2018.


Ensuite, je vous invite à compléter l'annexe 4 qui vous permettra d'estimer les imputations relatives aux dépenses d'investissement, imputations relatives à des engagements reportés des exercices précédents d'une part et d'autre part relatives à des nouvelles dépenses qui sont prévues en 2018.

Vervolgens nodig ik u uit om bijlage 4 in te vullen die u zal toelaten om de aanrekeningen inzake de investeringsuitgaven te ramen, aanrekeningen met betrekking tot enerzijds overgedragen vastleggingen van de vorige dienstjaren en anderzijds nieuwe uitgaven voorzien in 2018.


D'autre part, pourriez-vous nous éclairer sur les modalités précises d'utilisation des photographies capturées lors de cette manifestation ?

Kunt u me meer uitleg geven over de specifieke regels voor het gebruik van de tijdens deze betoging genomen foto's?


Afin de permettre au Collège réuni de la Commission communautaire commune de respecter ses engagements à l'égard de l'ICN et d'Eurostat, nous vous demandons, d'une part, de fournir des informations concernant les participations financières (participations et parts sociales dans les entreprises, voir tableau 1) et, d'autre part, d'établir un relevé des mandats publics au sein des associations sans but lucratif et fondations (institutions sans but lucratif, voir tableau 2).

Om het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie toe te laten haar verbintenissen ten aanzien van het INR en Eurostat na te komen, wordt u enerzijds gevraagd om gegevens te verstrekken betreffende de financiële participaties (deelnemingen en maatschappelijke delen in ondernemingen, zie tabel 1) en anderzijds om een overzicht te verstrekken van de publieke mandaten binnen de verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen (zie tabel 2).


Plus fondamentalement, pourriez-vous m'indiquer les raisons pour lesquelles la répartition des tâches telle qu'opérée au sein des bureau de l'Enregistrement à Bruxelles entre d'une part la « manutention » et, d'autre part, la « comptabilisation des recettes et la gestion du contentieux » n'a pas servi de modèle pour une éventuelle réorganisation de l'ensemble des bureaux de l'Enregistrement du pays ?

Kunt u me meedelen waarom de taakverdeling die werd doorgevoerd bij het Registratiekantoor te Brussel en die bestond uit een verdeling tussen de « manutentie » en de « boeking van ontvangsten en het geschillenbeheer » niet als model heeft gediend voor een eventuele reorganisatie van alle Registratiekantoren van het land ?


À la suite de la jurisprudence du Conseil d'État en la matière, pourriez-vous m'indiquer quelles mesures ont été prises par le Selor afin de garantir d'une part un traitement égal des candidats, et d'autre part le respect du caractère comparatif des épreuves ?

Kan de geachte minister me meedelen welke maatregelen Selor in navolging van de jurisprudentie van de Raad van State heeft genomen om enerzijds, de gelijke behandeling van de kandidaten en, anderzijds, het vergelijkende karakter van de examens te garanderen ?


En cas de rétractation de votre part du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi, le cas échéant, un mode de livraison autre que le mode moins coûteux de livraison standard proposé par nous) sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où nous sommes informés de votre décision de rétractation du présent contrat.

Als u de overeenkomst herroept, ontvangt u alle betalingen die u tot op dat moment heeft gedaan, inclusief leveringskosten (met uitzondering van eventuele extra kosten ten gevolge van uw keuze voor een andere wijze van levering dan de door ons geboden goedkoopste standaard levering) onverwijld en in ieder geval niet later dan 14 dagen nadat wij op de hoogte zijn gesteld van uw beslissing de overeenkomst te herroepen, van ons terug.


D'autre part, pourriez-vous me préciser si, malgré l'indépendance juridique dont jouissent les filiales « protection juridique » des compagnies d'assurance, celles-ci bénéficient d'une indépendance économique suffisante pour éviter tout conflit d'intérêts ?

Kan u mij bovendien zeggen of de dochterondernemingen van de verzekeringsmaatschappijen die instaan voor juridische bescherming en die juridisch onafhankelijk zijn, wel over voldoende economische onafhankelijkheid beschikken om belangenconflicten te voorkomen ?


Pourriez-vous nous faire savoir, au cours des quatre dernières années, combien de contrôles il y a eu par poste en distinguant les contrôles logistiques et financiers d'une part et les contrôles à caractère opérationnel d'autre part ?

Kunt u ons meedelen hoeveel controles er de vier voorbije jaren per post plaatsvonden en daarbij een onderscheid maken tussen logistieke en financiële controles enerzijds, en operationele controles anderzijds ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autre part pourriez-vous ->

Date index: 2024-01-05
w