Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'autres instances aient " (Frans → Nederlands) :

Il est possible que d'autres instances aient été contactées, par exemple les polices locales, nous n'avons pas d'informations à ce sujet.

Het is mogelijk dat er ook contact is opgenomen met andere instanties, zoals de lokale politie bijvoorbeeld, maar wij hebben daar geen informatie over.


Il est possible que d'autres instances aient été contactées, par exemple les polices locales, nous n'avons pas d'informations à ce sujet. c) il n'est pas possible de déterminer le nombre de personnes qui ont payé la rançon.

Het is mogelijk dat er ook contact is opgenomen met andere instanties, zoals de lokale politie bijvoorbeeld, maar wij hebben daar geen informatie over. c) We kunnen niet weten hoeveel mensen het bedrag hebben betaald.


Dans le cadre du présent accord, chaque partie s'engage à veiller à ce que les personnes physiques et morales de l'autre partie aient accès, sans discrimination aucune et aux mêmes conditions que leurs propres personnes physiques et morales, à ses cours, tribunaux et instances administratives compétents, afin d'y faire valoir leurs droits individuels et de propriété.

Binnen het toepassingsgebied van deze overeenkomst zorgen de partijen ervoor dat de natuurlijke en rechtspersonen van de andere partij, zonder discriminatie en onder gelijkaardige voorwaarden als die welke gelden voor hun eigen natuurlijke en rechtspersonen, toegang hebben tot hun bevoegde gerechtelijke en administratieve instanties, om hun individuele en eigendomsrechten te verdedigen.


Or, un jugement contient toujours toute une série d'autres arrangements entre les ex-partenaires/époux et il est particulièrement gênant pour la vie privée des intéressés que différentes instances aient à en prendre connaissance rien que pour constater l'existence d'un régime de garde alternée.

Maar zo een vonnis bevat steeds een hele lijst van andere regelingen tussen de gewezen partners/echtgenoten en het is bijzonder storend voor de privacy van betrokkenen dat diverse instanties kennis moeten nemen van al deze bepalingen, om gewoonweg vast te stellen dat er een regeling van verblijfsco-ouderschap is.


Or, un jugement contient toujours toute une série d'autres arrangements entre les ex-partenaires/époux et il est particulièrement gênant pour la vie privée des intéressés que différentes instances aient à en prendre connaissance rien que pour constater l'existence d'un régime de garde alternée.

Maar zo een vonnis bevat steeds een hele lijst van andere regelingen tussen de gewezen partners/echtgenoten en het is bijzonder storend voor de privacy van betrokkenen dat diverse instanties kennis moeten nemen van al deze bepalingen, om gewoonweg vast te stellen dat er een regeling van verblijfsco-ouderschap is.


». b. Par jugement du 6 octobre 2015 en cause de la SA « Kuehne + Nagel » et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 novembre 2015, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il prévoit que le prévenu acquitté et son civilement responsable ont droit à une indemnité de procédure à charge de la partie civile qui a introduit à leur encontre ...[+++]

». b. Bij vonnis van 6 oktober 2015 in zake de nv « Kuehne + Nagel » en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 november 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld: « Schendt artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat de vrijgesproken beklaagde en de persoon die burgerrechtelijk aansprakelijk is voor hem, recht hebben op een rechtsplegingsvergoeding ten laste van de burgerlijke partij die hen rechtstreeks heeft gedagvaard, maar uitsluit dat de in het geding vrijgesproken beklaagde en de persoon die burgerrechtelijk aansprakelijk is voor hem, recht hebben op een rechtsplegingsve ...[+++]


Dans les autres cas, il est tout à fait normal qu'après sa libération, l'intéressé organise et paie lui-même son transport, à moins qu'il ne s'agisse de personnes qui, pour une raison ou pour une autre, ne soient pas en mesure de s'en charger elles-mêmes et qui aient effectivement besoin de l'assistance de la police ou de toute autre instance.

In de overige gevallen is het niet meer dan normaal dat de betrokkene na zijn vrijlating zelf zijn vervoer organiseert en betaalt, tenzij het zou gaan om personen die, om welke reden dan ook, hiertoe niet in staat zijn en die effectief nood hebben aan bijstand van politie of enige andere instantie.


Il comprend tout aussi peu que d'autres commerçants placés dans des situations identiques aient dû soutenir des procédures judiciaires longues et hasardeuses à plusieurs degrés d'instance pour se voir finalement acquittés sans en recevoir la moindre indemnisation.

De burger begrijpt al evenmin dat andere handelaars die in dezelfde situatie verkeerden een lange en onzekere gerechtelijke procedure moesten doorlopen, voor verschillende rechters, tot ze uiteindelijk werden vrijgesproken zonder ook maar enige compensatie te ontvangen.


En cas d'échec de la médiation, soit qu'une partie refuse sa mise en œuvre, soit qu'elle se retire à n'importe quel moment du processus auquel elle a accepté de participer au départ, soit encore que le délai est expiré sans que les parties ne soient parvenues à un accord ou n'aient convenu d'un autre délai, la procédure judiciaire « comme en référé » (59) pourrait être introduite, sans délai, par la partie la plus diligente, au moyen d'une requête contradictoire, devant le président du tribunal de première instance du domici ...[+++]

Wanneer de bemiddeling mislukt, hetzij omdat een partij zo'n bemiddeling weigert, hetzij omdat een partij zich op ongeacht welk ogenblik terugtrekt uit de bemiddelingsprocedure waarmee ze oorspronkelijk had ingestemd, hetzij voorts omdat de termijn is verlopen zonder dat de partijen een akkoord bereikt hebben of het eens geworden zijn over een andere termijn, zou de gerechtelijke procedure « zoals in kort geding » (59) , zonder termijn, kunnen worden ingesteld door de meest gerede partij door middel van een verzoekschrift op tegenspraak, ingediend bij de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg van de woonplaats van het kind (60) .


La Commission fait remarquer à cet égard que la problématique consistant à juger du caractère indispensable ou non de la tenue d'un répertoire de référence est large : cette question n'est pas seulement importante d'une part pour le contrôle d'accès visant à ce que seules ces instances aient accès aux données auxquelles elles sont autorisées et d'autre part, pour le routage des données, mais importe particulièrement si le demandeur souhaite automatiquement obtenir les changements successifs.

De Commissie merkt daarbij op dat de problematiek waarbij het al dan niet onontbeerlijk karakter van het bijhouden van een verwijzingsrepertorium wordt beoordeeld ruim is: deze vraag is niet alleen van belang bij de toegangscontrole die ervoor zorgt dat enkel aan die instanties toegang wordt gegeven tot gegevens waarvoor ze gemachtigd zijn, en het automatisch routeren van gegevens, maar in het bijzonder aan de orde is indien komt v ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autres instances aient ->

Date index: 2021-08-24
w