Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUSA
Le 13 avril 1962
École européenne de climatologie et de risques naturels
École européenne d’administration
école européenne
école européenne de climatologie

Vertaling van "d'ecoles européennes signé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
le 13 avril 1962 | Protocole relatif à l'application provisoire du protocole concernant la création d'Ecoles Européennes signé à Luxembourg

Protocol betreffende de voorlopige toepassing van het Protocol nopens de oprichting van Europese Scholen ondertekend te Luxemburg op 13 april 1962


École européenne d’administration [ EUSA ]

Europese Bestuursschool [ EUSA ]


École européenne de climatologie et de risques naturels

Europese School voor klimatologie en natuurrampen




école européenne de climatologie

Europese school voor klimatologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi qu'il l'avait fait lors de la ratification du Protocole concernant la création d'Ecoles européennes signé à Luxembourg le 13 avril 1962, Protocole établi dans le cadre du Statut de l'école européenne signé à Luxembourg le 12 avril 1957, et dans le but d'assurer la conformité de la Convention portant statut des écoles européennes avec la législation belge concernant le régime linguistique dans l'enseignement et notamment la loi du 30 août 1960, le Gouvernement belge a ...[+++]

Zoals bij de bekrachtiging van het Protocol, ondertekend te Luxemburg op 13 april 1962, nopens de oprichting van Europese Scholen vastgesteld onder verwijzing naar het te Luxemburg op 12 april 1957 ondertekende statuut van de Europese Scholen en teneinde de gelijkvromigheid van het Verdrag houdende het statuut van de Europese Scholen met de Belgische wetgeving inzake het taalstelsel in het onderwijs en meer bepaald de wet van 30 augustus 1960 te verzekeren, zal de Belgische overheid, bij afronding van het ratificatieproces opnieuw volgend voorbehoud formuleren : « De toepassing van het tweede lid van artikel 1 doet geen afbreuk aan de Be ...[+++]


1. a) Protocole signé à Luxembourg le 13 avril 1962, concernant la création d'Ecoles européennes, établi par référence au Statut de l'Ecole européenne, signé à Luxembourg le 12 avril 1957, notamment l'article 2 annulé par l'article 34 de la convention portant statut des écoles européennes approuvée par la loi du 14 mai 2000 portant assentiment à la Convention portant statuts des Ecoles européennes, faite à Luxembourg le 21 juin 199 ...[+++]

1 a) Protocol ondertekend te Luxemburg op 13 april 1962, nopens de oprichting van Europese Scholen vastgesteld onder verwijzing naar het te Luxemburg op 12 april 1957 ondertekende Statuut van de Europese School, inzonderheid op artikel 2, geannuleerd door artikel 34 van het Verdrag houdende het statuut van de Europese Scholen, goedgekeurd door de wet van 14 mei 2000 houdende instemming met het Verdrag houdende het statuut van de Europese Scholen, gedaan te Luxemburg op 21 juni 1994;


1. b) Protocole relatif à l'application provisoire du Protocole concernant la création d'Ecoles européennes, signé à Luxembourg le 13 avril 1962 annulé par l'article 34 de la convention portant statut des Ecoles européennes approuvée par la loi du 14 mai 2000 portant assentiment à la convention portant statuts des Ecoles européennes, faite à Luxembourg le 21 juin 1994;

1. b) Protocol betreffende de voorlopige toepassing van het Protocol nopens de oprichting van Europese Scholen, ondertekend te Luxemburg op 13 april 1962, geannuleerd door artikel 34 van het Verdrag houdende het statuut van de Europese Scholen, goedgekeurd door de wet van 14 mei 2000 houdende instemming met het Verdrag houdende het statuut van de Europese Scholen, gedaan te Luxemburg op 21 juni 1994;


2. Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Conseil supérieur de l'Ecole européenne, signé à Bruxelles le 12 octobre 1962, notamment l'article 1;

2. Akkoord tussen de Regering van het Belgisch Koninkrijk en de Hoge Raad van de Europese School, ondertekend te Brussel op 12 oktober 1962, inzonderheid op artikel 1;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. appelle une nouvelle fois les autorités turques à mettre fin immédiatement à toutes les discriminations et difficultés faites aux minorités et communautés religieuses, notamment sur le plan du droit de propriété, du statut juridique, des écoles, de la gestion interne, de la planification environnementale et de la formation de religieux; demande comme premier signe clair de mise en oeuvre la réouverture immédiate du séminaire orthodoxe grec de Halki et l'usage public du titre ecclésiastique de patriarche œcuménique; demande à la ...[+++]

43. doet andermaal een beroep op de Turkse autoriteiten om onmiddellijk een einde te maken aan alle activiteiten waarbij religieuze minderheden en gemeenschappen worden gediscrimineerd en dwarsgezeten, met inbegrip van het gebied van de eigendomsrechten, hun rechtspositie, scholen en intern beheer, regels inzake milieuplanning en de opleiding van de clerus, en verzoekt om, als eerste teken van daadwerkelijke toepassing, de Grieks-orthodoxe seminarie van Chalki onmiddellijk te heropenen en openbaar gebruik te maken van de kerkelijke titel van het Oecumenisch Patriarchaat; verzoekt Turkije deze problemen aan te pakken overeenkomstig de de ...[+++]


En vérité, les contradictions de cette résolution reflètent celles de notre politique, qui cherche des alliés dans les pays en développement afin de les protéger et de se protéger contre la nature envahissante du secteur audiovisuel américain, au nom du respect de la diversité culturelle, et doit dès lors financer intégralement, par exemple, la francophonie en Afrique; la culture qui, au nom de l’assimilation, a interdit le voile et d’autres signes religieux dans les écoles et qui, cependant, n’émet aucune objection au fait que ces mêmes signes sont imposés de manière autori ...[+++]

In feite zijn in de tegenstrijdigheden van deze ontwerpresolutie de tegenstrijdigheden van ons eigen beleid terug te vinden. Wij zoeken namelijk naar bondgenoten in de Derde Wereld om hen en onszelf te beschermen tegen de opdringerige audiovisuele productie van de Amerikanen, dit allemaal uit naam van de eerbiediging van de culturele verscheidenheid. Maar tegelijkertijd gaan wij bijvoorbeeld de Franstaligheid in Afrika royaal financieren. Onze cultuur verbiedt, onder het mom van assimilatie, hoofddoeken en andere religieuze symbolen in klaslokalen, maar heeft er verder niets op tegen als deze zaken in andere landen op autoritaire wijze w ...[+++]


« 4° une école européenne organisée conformément au protocole signé à Luxembourg au 13 avril 1962 relatif à la création d'Ecoles européennes fixée au Statut de l'Ecole européenne signé à Luxembourg au 12 avril 1957».

« 4° een Europese school opgericht overeenkomstig het Protocol ondertekend te Luxemburg op 13 april 1962, nopens de oprichting van Europese scholen vastgesteld onder verwijzing naar het te Luxemburg op 12 april 1957 ondertekende Statuut van de Europese school».


1. a) Protocole signé à Luxembourg le 13 avril 1962, concernant la création d'Ecoles européennes, établi par référence au Statut de l'Ecole européenne, signé à Luxembourg le 12 avril 1957, notamment l'article 2.

1. a) Protocol ondertekend te Luxemburg op 13 april 1962, nopens de oprichting van Europese Scholen, vastgesteld onder verwijzing naar het te Luxemburg op 12 april 1957 ondertekende Statuut van de Europese School, inzonderheid artikel 2.


Je trouverais formidable que, d'un côté, les écoles et la jeunesse européennes saluent l'euro comme le signe d'une Europe à la portée de tous, et que l'on utilise d'autre part à bon escient sa propre préparation pour communiquer avec les autres.

Ik zou het geweldig vinden als scholen, als de Europese jeugd de euro zou verwelkomen als een tastbaar Europa en dat zij haar eigen voorbereiding op dat punt gebruikt om met anderen te communiceren.


Sur ce point, le Conseil d'État, section de législation, en son avis L.25 441/1 du 24 octobre 1996 relatif à un avant-projet de décret «portant assentiment à la convention relative au statut des écoles européennes, signée à Luxembourg le 21 juin 1994», a également émis la réserve suivante: (traduction libre étant donné que la traduction française officielle n'est pas disponible): «Lors de l'entérinement du Protocole, signé à Luxembourg le 13 avril 1962, concernant la création d'écoles européennes, établi en référenc ...[+++]

Hierover maakte de Raad van State, afdeling wetgeving, in zijn advies L.25 441/1 van 24 oktober 1996, over een voorontwerp van decreet «houdende goedkeuring van het verdrag betreffende het statuut van de Europese scholen, ondertekend in Luxemburg op 21 juni 1994», ook het volgende voorbehoud: «Bij de bekrachtiging van het Protocol, ondertekend te Luxemburg op 13 april 1962, nopens de oprichting van Europese scholen, vastgesteld onder verwijzing naar het te Luxemburg op 12 april 1957 ondertekende statuut van de Europese scholen, maakte België, overeenkomstig artikel 8, teneinde de gelijkvormigheid van het Protocol met de Belgische wetgevi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ecoles européennes signé ->

Date index: 2022-07-30
w