Sur ce point, le Conseil d'État, section de législation, en son avis L.25 441/1 du 24 octobre 1996 relatif à un avant-projet de décret «portant assentiment à la convention rel
ative au statut des écoles européennes, signée à Luxembourg le 21 juin 1994», a également émis la réserve suivante: (traduction libre étant donné que la traduction française officielle n'est pas disponible): «Lors de l'entérinement du Protocole,
signé à Luxembourg le 13 avril 1962, concernant l
a création d'écoles européennes, établi en référenc ...[+++]e au statut des écoles européennes signé à Luxembourg le 12 avril 1957, la Belgique, conformément à l'article 8, dans le but d'assurer la conformité du Protocole avec la législation belge en matière de régime linguistique dans l'enseignement et en particulier avec la loi du 30 août 1960, a émis la réserve suivante: «L'application de l'alinéa 2 de l'article 1er a lieu sans préjudice de la législation belge en matière de conditions d'admission aux établissements d'enseignement».Hierover maakte de Raad van State, afdeling wetgeving, in zijn advies L.25 441/1 van 24 oktober 1996, over een voorontwerp van decreet «houdende goedkeuring van het verdrag betreffende het stat
uut van de Europese scholen, ondertekend in Luxemburg op 21 juni 1994», ook het volgende voorbehoud: «Bij de bekrachtiging van het Protocol, ondertekend te Luxemburg op 13 april 1962, nopens de oprichting van Europese scholen, vastgesteld onder verwijzing naar het te Luxemburg op 12 april 1957 ondertekende statuut van de Europese scholen, maakte België, overeenkomstig artikel 8, teneinde de gelijkvormigheid van het Protocol met de Belgische wetgevi
...[+++]ng inzake het taalstelsel in het onderwijs en meer bepaald met de wet van 30 augustus 1960 te verzekeren, het volgende voorbehoud: «De toepassing van het tweede lid van artikel 1 doet geen afbreuk aan de Belgische wetgeving inzake de toelatingsvoorwaarden tot instellingen van onderwijs».