Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'emploi sont particulièrement minces pourront bénéficier » (Français → Néerlandais) :

L'emploi et les mesures éducatives bénéficient d'une attention particulière dans un contexte qui considère que l'accès au marché du travail, un niveau de protection adéquat garanti par la législation sociale et le droit du travail et de meilleures opportunités éducatives, sont le noyau dur d'une politique de prévention de la pauvreté.

Omdat toegang tot de arbeidsmarkt, voldoende bescherming door sociale wetgeving en arbeidswetgeving en betere onderwijsmogelijkheden als centrale elementen van een armoedepreventiebeleid worden beschouwd, krijgen werkgelegenheids- en onderwijsmaatregelen speciale aandacht.


Les acteurs sur le marché du travail, dont les services de l'emploi publics et privés, pourront présenter une demande individuelle ou conjointe afin de bénéficier d'une subvention, par l'intermédiaire des agences nationales du programme Erasmus+.

Arbeidsmarktactoren, met inbegrip van openbare en particuliere diensten voor arbeidsvoorziening, zullen afzonderlijk of samen via de nationale Erasmus+-agentschappen subsidies kunnen aanvragen.


L’initiative attache une attention particulière au rôle des services publics de l ’ emploi , défend la création d’une « garantie pour la jeunesse », soit la garantie que tous les jeunes pourront avoir un emploi, poursuivre des études, suivre une formation ou bénéficier de mesures d’activa ...[+++]

De aandacht wordt met name gericht op de rol van de openbare diensten voor arbeidsbemiddeling , op het bevorderen van een jeugdgarantie om ervoor te zorgen dat alle jongeren werk krijgen, een opleiding volgen of daartoe aangezet worden, op het opzetten van een Europese vacaturemonitor en op het ondersteunen van jonge ondernemers.


Toutefois, dans la plupart des États membres, le taux d’emploi des ressortissants de pays tiers reste inférieur à la moyenne des citoyens du pays d’accueil. De nombreux ressortissants de pays tiers sont surqualifiés ou ont un niveau de compétences trop élevé par rapport à leur emploi, ou bénéficient de conditions moins favorables en termes de salaire, de protection de l’emploi, de perspectives de carrière, ou sont surreprésentés da ...[+++]

De arbeidsparticipatie van onderdanen van derde landen blijft in de meeste lidstaten onder het gemiddelde van die van de burgers van het gastland. Veel onderdanen van derde landen zijn te hoog gekwalificeerd of geschoold voor het werk dat zij doen, hebben een lager salaris, genieten minder bescherming, hebben minder carrièremogelijkheden en zijn oververtegenwoordigd in bepaalde sectoren. Met name onder vrouwen zijn de arbeidsparticipatie en activiteitsgraad zeer laag. Daarom moet bijzondere aandacht worden besteed aan hun integratie i ...[+++]


La hausse de l'emploi dans l'UE au cours des quatre dernières années a particulièrement bénéficié aux plus jeunes générations.

De toename van de werkgelegenheid in de EU gedurende de voorbije vier jaar is in het bijzonder de jongere generatie ten goede gekomen.


Cette modification signifie concrètement que des demandeurs en régularisation (qui, en cette qualité, n'ont pas droit à l'aide sociale mais peuvent s'inscrire comme demandeur d'emploi), pourront bénéficier des mesures d'aide à l'embauche dès leur régularisation, si, à ce moment, ils font valoir leur droit à l'aide sociale et si, par ailleurs, ils peuvent se prévaloir des six mois exigés d'inscription comme demandeur d'emploi.

Deze wijziging betekent concreet dat regularisatieaanvragers (die in deze hoedanigheid geen recht hebben op maatschappelijke hulp maar zich kunnen inschrijven als werkzoekenden), vanaf hun regularisatie kunnen genieten van steunmaatregelen voor aanwerving als ze op dat ogenblik hun recht op maatschappelijke hulp doen gelden en als ze bovendien kunnen aantonen dat ze ­ zoals vereist is ­ al zes maanden ingeschreven zijn als werkzoekende.


Cette modification signifie concrètement que des demandeurs en régularisation (qui, en cette qualité, n'ont pas droit à l'aide sociale mais peuvent s'inscrire comme demandeur d'emploi), pourront bénéficier des mesures d'aide à l'embauche dès leur régularisation, si, à ce moment, ils font valoir leur droit à l'aide sociale et si, par ailleurs, ils peuvent se prévaloir des six mois exigés d'inscription comme demandeur d'emploi.

Deze wijziging betekent concreet dat regularisatieaanvragers (die in deze hoedanigheid geen recht hebben op maatschappelijke hulp maar zich kunnen inschrijven als werkzoekenden), vanaf hun regularisatie kunnen genieten van steunmaatregelen voor aanwerving als ze op dat ogenblik hun recht op maatschappelijke hulp doen gelden en als ze bovendien kunnen aantonen dat ze ­ zoals vereist is ­ al zes maanden ingeschreven zijn als werkzoekende.


Deuxièmement, il est prévu que les ressortissants de pays tiers qui ne sont pas résidents de longue durée ne pourront bénéficier d'une GRAPA que s'ils perçoivent une pension belge en vertu d'un emploi d'au moins 312 jours (= 1 an dans la législation relative aux pensions).

Ten tweede wordt bepaald dat derdelanders die geen langdurig ingezetenen zijn, pas een IGO kunnen ontvangen indien ze een Belgisch pensioen ontvangen op grond van een tewerkstelling van ten minste 312 dagen (= 1 jaar in de pensioenregelgeving).


Ainsi, ce ne sont pas seulement les jeunes de moins de 25 ans qui ont quitté l'école depuis moins de six mois qui pourront bénéficier de la convention de premier emploi même s'ils en constitueront les premiers bénéficiaires.

Zo zijn het niet alleen jongeren van minder dan vijfentwintig jaar die sedert minder dan zes maanden de school hebben verlaten, die voor de startbaanovereenkomst in aanmerking komen, zelfs wanneer zij er de eerste begunstigden van zijn.


Quant aux agents ayant été admis à la pension préalablement à la publication au Moniteur belge de l'arrêté royal du 3 mars 2005, ils ne pourront bénéficier de l'intégration dans les carrières particulières au Service public fédéral Finances lorsque celle-ci est subordonnée au suivi d'une activité de formation sans test.

Wat betreft de ambtenaren die op pensioen werden gesteld vóór de publicatie in het Belgisch Staatsblad van het koninklijk besluit van 3 maart 2005, zij zullen niet kunnen genieten van de integratie in de specifieke loopbanen van de federale overheidsdienst Financiën wanneer deze afhankelijk is van het volgen van een opleidingsactiviteit zonder test.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'emploi sont particulièrement minces pourront bénéficier ->

Date index: 2023-04-13
w