Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'engagements conventionnels soit " (Frans → Nederlands) :

La confidentialité peut également résulter d'engagements conventionnels, soit ponctuels (les correspondants s'accordant sur le caractère confidentiel de leurs écrits), soit généraux, sur pied de conventions arrêtées entre organisations professionnelles distinctes (15);

Het vertrouwelijke karakter kan ook voortvloeien uit contractuele verbintenissen die ofwel punctueel (correspondenten die akkoord gaan om hun briefwisseling confidentieel te houden), ofwel algemeen van aard zijn in geval van overeenkomsten gesloten tussen verschillende beroepsverenigingen (15).


La confidentialité peut également résulter d'engagements conventionnels, soit ponctuels (les correspondants s'accordant sur le caractère confidentiel de leurs écrits), soit généraux, sur pied de conventions arrêtées entre organisations professionnelles distinctes (15);

Het vertrouwelijke karakter kan ook voortvloeien uit contractuele verbintenissen die ofwel punctueel (correspondenten die akkoord gaan om hun briefwisseling confidentieel te houden), ofwel algemeen van aard zijn in geval van overeenkomsten gesloten tussen verschillende beroepsverenigingen (15).


À titre d'exemple, la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide du 9 décembre 1948, à laquelle la Belgique est partie, confirme l'existence d'une coutume pénale internationale, une des sources reconnues du droit international au même titre que le droit conventionnel international, s'imposant aux États, y compris dans leur droit interne : l'article I de la Convention dit « Les Parties contractantes confirment que le génocide, qu'il soit commis en temps de paix ou en temps de guerre, est un crime du droit des gens, q ...[+++]

Zo bevestigt het Verdrag inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide van 9 december 1948, waarbij België partij is, het bestaan van een internationaal strafrechtelijk gewoonterecht, een van de erkende bronnen van internationaal recht net als het internationaal verdragsrecht dat aan de Staten wordt opgelegd, ook in hun intern recht. In artikel I van het Verdrag wordt het volgende gesteld : « De Verdragsluitende Partijen stellen vast, dat genocide, bedreven zowel in vredes- als in oorlogstijd, een misdrijf is krachtens internationaal recht, welk misdrijf zij op zich nemen te voorkomen en te bestraffen».


À titre d'exemple, la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide du 9 décembre 1948, à laquelle la Belgique est partie, confirme l'existence d'une coutume pénale internationale, une des sources reconnues du droit international au même titre que le droit conventionnel international, s'imposant aux États, y compris dans leur droit interne : l'article I de la Convention dit « Les Parties contractantes confirment que le génocide, qu'il soit commis en temps de paix ou en temps de guerre, est un crime du droit des gens, q ...[+++]

Zo bevestigt het Verdrag inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide van 9 december 1948, waarbij België partij is, het bestaan van een internationaal strafrechtelijk gewoonterecht, een van de erkende bronnen van internationaal recht net als het internationaal verdragsrecht dat aan de Staten wordt opgelegd, ook in hun intern recht. In artikel I van het Verdrag wordt het volgende gesteld : « De Verdragsluitende Partijen stellen vast, dat genocide, bedreven zowel in vredes- als in oorlogstijd, een misdrijf is krachtens internationaal recht, welk misdrijf zij op zich nemen te voorkomen en te bestraffen».


b) l'engagement et l'ordonnancement des dépenses qui concernent les subventions légales, conventionnelles et facultatives dont le montant et/ou le mode de calcul sont fixés par décret, arrêté du Gouvernement ou convention, quelle que soit leur importance.

b) om de uitgaven betreffende de wettelijke toelagen, de door overeenkomst toegekende toelagen en de facultatieve toelagen vast te leggen en te ordonnanceren waarvan het bedrag en/of de berekeningswijze bij decreet, besluit van de Regering of overeenkomst worden bepaald, ongeacht hun bedrag.


Art. 5. La prépension conventionnelle prend cours à l'issue du préavis prévu par la loi du 5 juin 1928 portant règlementation du contrat d'engagement maritime et elle est octroyée jusqu'à l'âge de 65 ans, à moins que la pension légale ne leur soit attribuée, et, aussi à leur demande, avant cet âge.

Art. 5. Het conventioneel brugpensioen gaat in op het einde van de opzeggingstermijn voorzien bij de wet van 5 juni 1928 houdende regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst en wordt verleend tot op de leeftijd van 65 jaar, tenzij hun vóór die leeftijd, en ook op hun verzoek het wettelijk pensioen wordt toegekend.


Je répéterai avec insistance la requête politique adressée par des collègues députés à la présidence en exercice, invitant cette dernière à s’assurer qu’un engagement politique soit pris en vue de rédiger un traité international sur le commerce des armes conventionnelles.

Ik herhaal met klem het door collega's gedane politieke verzoek aan het Raadsvoorzitterschap om ervoor te zorgen dat er een politieke toezegging wordt gedaan dat er daadwerkelijk aan een internationaal verdrag over de handel in conventionele wapens zal worden gewerkt.


Cette disposition confie au procureur fédéral, sans possibilité de recours, le monopole de l'engagement des poursuites contre les infractions commises hors du territoire du Royaume et visées par une règle de droit international conventionnelle ou coutumière liant la Belgique, lorsque cette règle impose à celle-ci, de quelque manière que ce soit, de soumettre l'affaire à ses autorités compétentes pour l'exercice des poursuites.

Die bepaling kent aan de federale procureur, zonder dat tegen diens beslissing verhaal kan worden ingesteld, het monopolie toe om vervolgingen in te stellen voor de misdrijven gepleegd buiten het grondgebied van het Rijk en bedoeld in een regel van internationaal verdrags- of gewoonterecht waardoor België is gebonden, wanneer België krachtens die regel op enigerlei wijze wordt verplicht de zaak aan zijn bevoegde autoriteiten voor te leggen teneinde vervolging in te stellen.


Art. 5. La prépension conventionnelle prend cours à l'issue du préavis prévu par la loi du 5 juin 1928 portant règlementation du contrat d'engagement maritime et elle est octroyée jusqu'à l'âge de 65 ans, à moins que la pension légale ne leur soit attribuée, et, aussi à leur demande, avant cet âge.

Art. 5. Het conventioneel brugpensioen gaat in op het einde van de opzeggingstermijn voorzien bij de wet van 5 juni 1928 houdende regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst en wordt verleend tot op de leeftijd van 65 jaar, tenzij hun vóór die leeftijd, en ook op hun verzoek het wettelijk pensioen wordt toegekend.


Art. 5. La prépension conventionnelle prend cours à l'issue du préavis prévu par la loi du 5 juin 1928 portant règlement du contrat d'engagement maritime et elle est octroyée jusqu'à l'âge de 65 ans ou 60 ans, selon qu'il s'agit d'hommes ou de femmes, à moins que la pension légale ne leur soit attribuée, et, aussi à leur demande, avant cet âge.

Art. 5. Het conventioneel brugpensioen gaat in op het einde van de opzeggingstermijn voorzien bij de wet van 5 juni 1928 houdende regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst en wordt verleend tot op de leeftijd van 65 jaar of 60 jaar, naar gelang het om mannen of vrouwen gaat, tenzij hun vóór die leeftijd, en ook op hun verzoek het wettelijk pensioen wordt toegekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'engagements conventionnels soit ->

Date index: 2021-11-07
w