Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'enregistrement 119138 co 226 rendue " (Frans → Nederlands) :

VII. - Durée de validité Art. 15. La convention collective de travail du 2 décembre 2013 relative au crédit-temps, numéro d'enregistrement 119138/CO/226, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 27 mai 2014, est abrogée.

VII. - Geldigheidsduur Art. 15. De collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013 betreffende het tijdskrediet, registratienummer 119138/CO/226, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 mei 2014, wordt opgeheven.


VII. - Dispositions finales Art. 14. La convention collective de travail du 14 mai 2003 concernant les vacances, les petits chômages, les jours fériés légaux et les jours de congé régionaux, numéro d'enregistrement 67678/CO/226, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 4 mai 2004, est abrogée.

VII. - Slotbepalingen Art. 14. De collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003 betreffende de vakantie, het kort verzuim, de wettelijke feestdagen en de regionale verlofdagen, registratienummer 67678/CO/226, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 mei 2004, wordt opgeheven.


CHAPITRE VII. - Dispositions finales Art. 24. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 2 décembre 2013 relative aux conditions de rémunération, numéro d'enregistrement 119135/CO/226, rendue obligatoire par arrêté royal du 27 mai 2014.

HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen Art. 24. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2013 betreffende de bezoldigingsvoorwaarden, registratienummer 119135/CO/226, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 mei 2014.


Art. 2. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'habillement et de la confection le 20 juin 2011 fixant l'intervention dans les frais de transport des employés (numéro d'enregistrement 105193/CO/215), rendue obligatoire par arrêté royal du 10 octobre 2012, modifiée pour la dernière fois par l'article 18 de la convention collective de travail du 25 février 2014 contenant l'accord de paix sociale (numéro d'enregistrement 121190/CO/215).

Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf gesloten collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2011 tot vaststelling van de tussenkomst in de vervoerskosten van de bedienden (registratienummer 105193/CO/215), algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 oktober 2012, laatst gewijzigd door artikel 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2014 houdende het akkoord van sociale vrede (registratienummer 121190/CO/215).


Art. 2. Le tableau de l'article 4 de la convention collective de travail concernant le régime sectoriel de sécurité d'existence du 27 avril 2005 (numéro d'enregistrement 74724/CO/105, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 juillet 2005, publié au Moniteur belge du 9 août 2005) est modifié à partir du 1er octobre 2015 comme suit : Art. 3. Dans la section A (indemnité complémentaire de chômage en cas de chômage temporaire) de la convention collective de travail concernant le régime sectoriel de sécurité d'existence du 27 avril 2005 (numéro d'enregistrement 74724/CO/105) un article 4bis est inséré comme suit : "Art.

Art. 2. De tabel in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het sectoraal stelsel van bestaanszekerheid van 27 april 2005 (registratienummer 74724/CO/105, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 juli 2005, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2005) wordt vanaf 1 oktober 2015 als volgt gewijzigd : Art. 3. In afdeling A (aanvullende werkloosheidstoeslag bij tijdelijke werkloosheid) van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het sectoraal stelsel van bestaanszekerheid van 27 april 2005 (registratienummer 74724/CO/105) wordt een artikel 4bis ingevoegd luidend als volgt : " ...[+++]


VIII. - Dispositions finales Art. 25. La convention collective de travail du 17 novembre 2014 relative aux conditions de rémunération, numéro d'enregistrement 124779/CO/226, est abrogée.

VIII. - Slotbepalingen Art. 25. De collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2014 betreffende de bezoldigingsvoorwaarden, registratienummer 124779/CO/226, wordt opgeheven.


- et que cette organisation bénéficiait, pour l'année 2012, d'une exonération de contributions en exécution de la convention collective de travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'existence dénommé " Fonds social 331 de financement complémentaire du second pilier de pension" (numéro d'enregistrement 103527/CO/331, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 octobre 2011, Moniteur belge du 8 décembre 2011) et de la convention collective de travail du 6 février 2012 fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2012 au fonds de sécurité d'existence dénommé " Fonds social 331 de financemen ...[+++]

- en deze organisatie voor het jaar 2012 een vrijstelling van bijdragen had in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd " Sociaal Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer 103527/CO/331, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 4 oktober 2011, Belgisch Staatsblad van 8 december 2011) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2012 tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2012 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd " Soc ...[+++]


- et que cette organisation ait payé, pour l'année 2012, des contributions en exécution de la convention collective de travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'existence dénommé " fonds social 331 de financement complémentaire du second pilier de pension" (numéro d'enregistrement 103527/CO/331, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 octobre 2011, Moniteur belge du 8 décembre 2011) et de la convention collective de travail du 6 février 2012 fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2012 au fonds de sécurité d'existence dénommé " Fonds social 331 de financement du deuxième pilier ...[+++]

- en deze organisatie voor het jaar 2012 bijdragen betaalde in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd " Sociaal Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer 103527/CO/331, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 4 oktober 2011, Belgisch Staatsblad van 8 december 2011) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 februari 2012 tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2012 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd " Sociaal Fonds 331 t ...[+++]


(Convention enregistrée le 30 janvier 2014 sous le numéro 119138/CO/226)

(Overeenkomst geregistreerd op 30 januari 2014 onder het nummer 119138/CO/226)


- et que cette organisation ait payé pour l'année 2011 les cotisations en exécution de la convention collective de travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'existence dénommé " Fonds social 331 de financement complémentaire du deuxième pilier de pension" (numéro d'enregistrement 103527/CO/331, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 octobre 2011, Moniteur belge du 8 décembre 2011) et la convention collective de travail du 7 février 2011 fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2011 au fonds de sécurité d'existence dénommé " Fonds social 331 de financement du deuxième pilier de p ...[+++]

- en deze organisatie voor het jaar 2011 bijdragen betaalde in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd " Sociaal Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (registratienummer 103527/CO/331, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober 2011, Belgisch Staatsblad van 8 december 2011) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2011 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd " Sociaal Fonds 331 tot f ...[+++]


w