Le législateur a par contre, comme l'indiquent les travaux préparatoires ci
tés au B.4, entendu interdire toute forme de mise à disposition de travailleurs autre que le travail intérimaire - qu'il n'admettait que dan
s les conditions et selon les modalités strictes
décrites ci-dessus -, ce que concrétise l'interdiction portée par l'article 31, § 1, de la loi du 24 juillet 1987; il ne peut être dérogé à cette interdiction de principe que dans le cadre st
...[+++]rict du prêt exceptionnel de main-d'oeuvre visé à l'article 32 de la même loi, lequel requiert de surcroît une autorisation administrative préalable.De wetgever heeft daarentegen, zoals is aangegeven in de in B.4 geciteerde parlementaire voorber
eiding, elke andere vorm van terbeschikkingstelling van werknemers dan de uitzendarbeid - die hij enkel aanvaardde onder de voorwaarden en volgens de strikte modaliteiten die hiervoor zijn beschreven - willen verbieden, wat geconcretiseerd wordt bij het verbod vervat in artikel 31, § 1, van de wet van 24 juli 1987; van dat principiële verbod kan enkel worden afgeweken binnen het strikte kader van het uitzonderlijk uitlenen van arbeidskrachten bedoeld in artikel 32 van dezelfde wet, wat bovendien een voorafgaande administratieve toelating vere
...[+++]ist.