Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
LOCOM
Psychotique induit
Sans contraction entre elles
évaluation à la moindre valeur

Traduction de «d'entre elles emporte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose


Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.

Omschrijving: Soms heeft iemand meer dan één abnormale seksuele-voorkeur en is geen ervan de belangrijkste. De meest voorkomende combinatie is die van fetisjisme, transvestitisme en sado-masochisme.


sans contraction entre elles

zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd


évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]

lower of cost or market value | waardering tegen kostprijs of marktwaarde, al naargelang welke waarde het laagst is | LOCOM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Quelles pistes sont explorées et laquelle d'entre elles emporte votre préférence?

5. Welke pistes worden in dat verband onderzocht en welke piste draagt uw de voorkeur weg?


La plupart d'entre elles figurent dans les recommandations de l'étude COMCRIME, le G8 a proposé des conditions identiques dans son plan d'action en dix points et celles-ci ont emporté l'adhésion de toutes les parties ayant participé au processus de consultation informel qui a précédé la rédaction de la présente communication.

De meeste daarvan worden vermeld in de aanbevelingen van de COMCRIME-studie, de G8 hebben ze voorgesteld in het 10-punten actieplan van de G8, en ze kregen brede steun van alle betrokkenen in het informele overleg dat aan deze mededeling is voorafgegaan.


Dès lors qu'il revient au seul financement communal de la police locale de supporter les effets d'une augmentation de l'effectif minimal, il n'appartient pas à l'autorité fédérale d'examiner plus avant la légitimité d'une demande formulée en ce sens par les autorités locales, au-delà des conséquences qu'elle emporte en regard du lien posé par l'arrêté royal du 5 septembre 2001 entre les effectifs minimaux respectifs du cadre opérationnel et du cadre administratif et logistique.

Omdat de effecten van een verhoging van het minimaal effectief enkel gedragen moeten worden door de gemeentelijke financiering van de lokale politie, komt het niet aan de federale overheid toe om de legitimiteit van een in die zin door de lokale overheden geformuleerde vraag grondiger te onderzoeken, buiten de gevolgen die zij met zich meebrengt met betrekking tot de link gelegd door het koninklijk besluit van 5 september 2001 tussen respectievelijk de minimale effectieven van het operationeel kader en van het administratief en logistiek kader.


La Cour considère notamment que le caractère illimité (et non transitoire) de la disposition n'est pas justifié raisonnablement, que cette mesure n'emporte pas harmonisation avec la situation des employés et, enfin, qu'elle crée une différence de traitement entre ouvriers selon leur secteur (point B.14.3 de l'arrêt).

Het Hof stelt onder meer dat het in de tijd onbeperkte karakter van de maatregel (in plaats van een overgangsstelsel), niet redelijk verantwoord is, geen gelijkstelling met de situatie van de bedienden meebrengt en, tot slot, een verschil in behandeling tussen de arbeiders op grond van hun sector creëert (punt B.14.3 van het arrest).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'une disposition du présent accord et une disposition de tout accord spécial conclu entre le Tribunal et un État Partie ont trait au même sujet, les deux dispositions sont considérées, autant que possible, comme complémentaires et applicables toutes les deux, aucune d'entre elles ne limitant les effets de l'autre; mais en cas de conflit, la disposition de l'accord spécial l'emporte.

Ingeval een bepaling in dit Verdrag en een bepaling in een bijzondere overeenkomst die werd gesloten tussen het Hof en een Staat die Partij is, betrekking hebben op dezelfde materie, worden beide bepalingen in de mate van het mogelijke beschouwd als aanvullend en beide toepasselijk met dien verstande dat de ene bepaling niet beperkend is voor de werking van de andere en dat in geval van betwisting de bepaling van de bijzondere overeenkomst prevaleert.


Suite aux faits qui ont amenés les excuses de la présidente du Sénat et suite également à la manière dont elle a présenté celles-ci ce 17 mars 2005, emportant, au moins de manière implicite, des accusations graves contre une des parties impliquées dans le litige dont objet, cette partie a déposé entre les mains du parquet une plainte pénale du chef de trafic d'influence et de corruption (article 247, § 4, du Code pénal).

Als gevolg van de feiten waarvoor de voorzitter van de Senaat haar excuses heeft aangeboden en mede als gevolg van de wijze waarop zij dat op 17 maart 2005 heeft gedaan, door daarbij althans op impliciete wijze ernstige beschuldigingen te uiten tegen één der partijen in het geding, heeft die partij bij het parket een klacht ingediend wegens ongeoorloofde beïnvloeding en omkoping (artikel 247, § 4, van het Strafwetboek).


Dès lors qu'il revient au seul financement communal de la police locale de supporter les effets d'une augmentation de l'effectif minimal, il n'appartient pas à l'autorité fédérale d'examiner plus avant la légitimité d'une demande formulée en ce sens par les autorités locales, au-delà des conséquences qu'elle emporte en regard du lien posé par l'arrêté royal du 5 septembre 2001 entre les effectifs minimaux respectifs du cadre opérationnel et du cadre administratif et logistique.

Omdat de effecten van een verhoging van het minimaal effectief enkel gedragen moeten worden door de gemeentelijke financiering van de lokale politie, komt het niet aan de federale overheid toe om de legitimiteit van een in die zin door de lokale overheden geformuleerde vraag grondiger te onderzoeken, buiten de gevolgen die zij met zich meebrengt met betrekking tot de link gelegd door het koninklijk besluit van 5 september 2001 tussen respectievelijk de minimale effectieven van het operationeel kader en van het administratief en logistiek kader.


Dès lors qu'il revient au seul financement communal de la police locale de supporter les effets d'une augmentation de l'effectif minimal, il n'appartient pas à l'autorité fédérale d'examiner plus avant la légitimité d'une demande formulée en ce sens par les autorités locales, au-delà des conséquences qu'elle emporte en regard du lien posé par l'arrêté royal du 5 septembre 2001 entre les effectifs minimaux respectifs du cadre opérationnel et du cadre administratif et logistique.

Omdat de effecten van een verhoging van het minimaal effectief enkel gedragen moeten worden door de gemeentelijke financiering van de lokale politie, komt het niet aan de federale overheid toe om de legitimiteit van een in die zin door de lokale overheden geformuleerde vraag grondiger te onderzoeken, buiten de gevolgen die zij met zich meebrengt met betrekking tot de link gelegd door het koninklijk besluit van 5 september 2001 tussen respectievelijk de minimale effectieven van het operationeel kader en van het administratief en logistiek kader.


Dès lors qu'il revient au seul financement communal de la police locale de supporter les effets d'une augmentation de l'effectif minimal, il n'appartient pas à l'autorité fédérale d'examiner plus avant la légitimité d'une demande formulée en ce sens par les autorités locales, au-delà des conséquences qu'elle emporte en regard du lien posé par l'arrêté royal du 5 septembre 2001 entre les effectifs minimaux respectifs du cadre opérationnel et du cadre administratif et logistique.

Omdat de effecten van een verhoging van het minimaal effectief enkel gedragen moeten worden door de gemeentelijke financiering van de lokale politie, komt het niet aan de federale overheid toe om de legitimiteit van een in die zin door de lokale overheden geformuleerde vraag grondiger te onderzoeken, buiten de gevolgen die zij met zich meebrengt met betrekking tot de link gelegd door het koninklijk besluit van 5 september 2001 tussen respectievelijk de minimale effectieven van het operationeel kader en van het administratief en logistiek kader.


Dès lors qu'il revient au seul financement communal de la police locale de supporter les effets d'une augmentation de l'effectif minimal, il n'appartient pas à l'autorité fédérale d'examiner plus avant la légitimité d'une demande formulée en ce sens par les autorités locales, au-delà des conséquences qu'elle emporte en regard du lien posé par l'arrêté royal du 5 septembre 2001 entre les effectifs minimaux respectifs du cadre opérationnel et du cadre administratif et logistique.

Omdat de effecten van een verhoging van het minimaal effectief enkel gedragen moeten worden door de gemeentelijke financiering van de lokale politie, komt het niet aan de federale overheid toe om de legitimiteit van een in die zin door de lokale overheden geformuleerde vraag grondiger te onderzoeken, buiten de gevolgen die zij met zich meebrengt met betrekking tot de link gelegd door het koninklijk besluit van 5 september 2001 tussen respectievelijk de minimale effectieven van het operationeel kader en van het administratief en logistiek kader.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre elles emporte ->

Date index: 2021-02-03
w