Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
LOCOM
Psychotique induit
Sans contraction entre elles
évaluation à la moindre valeur

Vertaling van "d'entre elles furent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose


Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.

Omschrijving: Soms heeft iemand meer dan één abnormale seksuele-voorkeur en is geen ervan de belangrijkste. De meest voorkomende combinatie is die van fetisjisme, transvestitisme en sado-masochisme.


sans contraction entre elles

zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd


évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]

lower of cost or market value | waardering tegen kostprijs of marktwaarde, al naargelang welke waarde het laagst is | LOCOM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ressort de la comparaison des chiffres qu'elles ont communiqués avec les chiffres qui furent communiqués par les femmes qui avaient entre 30 et 39 ans en 1988 qu'en 1998, les cas de dénonciation de violences physiques furent plus nombreux qu'en 1988.

Uit de vergelijking van deze cijfers met het geweld dat gemeld werd door de vrouwen die in 1988 30 tot 39 jaar oud waren, blijkt dat er in 1998 meer fysiek geweld wordt gemeld dan in 1988.


Il ressort de la comparaison des chiffres qu'elles ont communiqués avec les chiffres qui furent communiqués par les femmes qui avaient entre 30 et 39 ans en 1988 qu'en 1998, les cas de dénonciation de violences physiques furent plus nombreux qu'en 1988.

Uit de vergelijking van deze cijfers met het geweld dat gemeld werd door de vrouwen die in 1988 30 tot 39 jaar oud waren, blijkt dat er in 1998 meer fysiek geweld wordt gemeld dan in 1988.


Entre 1980 et 1984, les communes bruxelloises ont procédé à 303 nominations illégales, dont 200 furent annulées, soit 66 % d'entre elles.

Tussen 1980 en 1984 zijn in de Brusselse gemeenten 303 onwettige benoemingen gebeurd, waarvan 200 zijn vernietigd, dat wil zeggen 66 %.


Entre 1980 et 1984, les communes bruxelloises ont procédé à 303 nominations illégales, dont 200 furent annulées, soit 66 % d'entre elles.

Tussen 1980 en 1984 zijn in de Brusselse gemeenten 303 onwettige benoemingen gebeurd, waarvan 200 zijn vernietigd, dat wil zeggen 66 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces questions portent, compte tenu des faits de l'espèce, sur la compatibilité des dispositions en cause avec les articles 10, 11, 22 et 23 de la Constitution et avec la liberté du commerce et de l'industrie en ce que, d'une part, elles exigent des responsables de la distribution (article 3, alinéa 1) et des intermédiaires d'assurances et de réassurances (article 10) qu'ils aient une honorabilité professionnelle suffisante (article 10, alinéa 1, 2°bis ) et ne se trouvent pas dans les situations d'interdiction professionnelle visées à l'article 10, alinéa 1, 3°, sans distinguer, lorsque ces personnes ont fait l'objet d'une condamnation pé ...[+++]

Die vragen hebben, rekening houdend met de feiten van de onderhavige zaak, betrekking op de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepalingen met de artikelen 10, 11, 22 en 23 van de Grondwet en met de vrijheid van handel en nijverheid in zoverre zij, enerzijds, van de verantwoordelijken voor de distributie (artikel 3, eerste lid) en de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen (artikel 10) vereisen dat zij een voldoende professionele betrouwbaarheid bezitten (artikel 10, eerste lid, 2°bis ) en zich niet in de in artikel 10, eerste lid, 3°, bedoelde situatie van beroepsverbod bevinden, zonder onderscheid te maken, wanneer die personen het voorwerp zijn geweest van een strafrechtelijke veroordeling, naargelang de feiten die hun ten ...[+++]


Enfin, cette tendance s'est manifestée de manière particulièrement évidente à la faveur d'initiatives présentées pompeusement en leur temps comme un des grands apports du deuxième Sommet, tel le programme de bourses de l'Union européenne en faveur de l'Amérique latine (ALBAN), lequel, au cours de son premier exercice, n'envisagea l'octroi que de 300 bourses sur les 800 annoncées (80 % d'entre elles furent, qui plus est, attribuées aux neuf pays au meilleur taux de développement et 20 % seulement aux autres pays, où le taux de développement relatif est moins élevé).

Deze tendens is op duidelijke wijze tot uiting gekomen in het kader van initiatieven die destijds met veel ophef zijn gepresenteerd als grote verwezenlijkingen van de 2de Top, zoals het EU-programma voor beurzen voor Latijns-Amerikaanse studenten (ALBAN), waarbij het eerste jaar nauwelijks 300 van de 800 aangekondigde beurzen werden toegekend, waarvan 80% bovendien naar de negen meest ontwikkelde landen is gegaan, en slechts 20% naar de landen met een relatief lagere ontwikkelingsgraad.


Je suis heureux, au moment où une autre mission m’est confiée dans mon pays, de vous saluer et de prendre congé comme c’est l’usage entre partenaires et entre amis car je ne veux pas, je ne peux pas oublier que les combats qui furent les miens pendant près de cinq ans, ici à Strasbourg ou à Bruxelles, au service de la Commission ont été des combats partagés par votre Assemblée et avec elle.

Het doet me genoegen, nu me een andere taak wacht in mijn eigen land, u nog eenmaal toe te kunnen spreken en afscheid te kunnen nemen zoals dat gebruikelijk is tussen partners en vrienden. Ik kan en wil namelijk niet vergeten dat ik in de strijd die ik als lid van de Commissie gedurende bijna vijf jaar in Straatsburg en Brussel heb moeten voeren uw Vergadering veelal aan mijn zijde vond.


D. considérant que le protocole de Kyoto serait un geste sans signification s'il n'était pas ratifié; que l'entrée en vigueur du protocole nécessite la ratification de pas moins de 55 parties à la CCCC, en ce compris les parties mentionnées à l'annexe I qui, globalement, furent responsables, pour l'année 1990, de 55 % au moins de l'ensemble des émissions de dioxyde de carbone des parties figurant dans cette annexe; que 12 d'entre elles seulement ont ratifié le protocole,

D. overwegende dat het Protocol van Kyoto een zinloos gebaar wordt als het niet wordt geratificeerd; overwegende voorts dat voor de inwerkingtreding van het Protocol ratificatie door niet minder dan 55 partijen van het UNFCCC vereist is, inbegrepen partijen in bijlage I die in totaal voor tenminste 55% van de totale uitstoot van kooldioxide in 1990 van alle in bijlage I opgenomen partijen verantwoordelijk zijn, en dat slechts 12 van deze landen het Protocol hebben geratificeerd,


Parmi ces personnes, beaucoup de Juifs allemands et autrichiens. On estime qu'au total, 4.000 des quelque 5.500 personnes qui furent arrêtées étaient juives et qu'au moins 3.500 d'entre elles furent déportées à Auschwitz au départ du camp de concentration français de Drancy.

In totaal werden ongeveer 5.500 personen opgepakt onder wie, naar schatting, 4.000 joden van wie er ten minste 3.500 vanuit het Franse concentratiekamp Drancy naar Auschwitz zijn gedeporteerd.


- Les personnes arrêtées ont été relâchées après quelques heures, à l'exception de deux d'entre-elles qui furent relâches quarante-huit heures plus tard.

- De aangehoudenen werden enkele uren later vrijgelaten, met uitzondering van twee personen die 48 uur later werden vrijgelaten.




Anderen hebben gezocht naar : psychotique induit     sans contraction entre elles     évaluation à la moindre valeur     d'entre elles furent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre elles furent ->

Date index: 2023-08-25
w